Search found 62 matches

by ashod
Thu Dec 18, 2014 1:06 am
Forum: Battle Angel Alita ( Last Order / Mars Chronicle )
Topic: Gunnm - Mars Chronicle 001 Is out!
Replies: 35
Views: 15671

Re: Gunnm - Mars Chronicle 001 Is out!

I think we get the raw scans earlier than the publishing date because of some leek. (Just like Jump and other popular manga out there).
by ashod
Wed Dec 17, 2014 10:53 am
Forum: Battle Angel Alita ( Last Order / Mars Chronicle )
Topic: Gunnm - Mars Chronicle 001 Is out!
Replies: 35
Views: 15671

Re: Gunnm - Mars Chronicle 001 Is out!

There's a new chapter in the latest evening magazine !
by ashod
Sun Nov 30, 2014 10:04 pm
Forum: Battle Angel Alita ( Last Order / Mars Chronicle )
Topic: Gunnm - Mars Chronicle 001 Is out!
Replies: 35
Views: 15671

Re: Gunnm - Mars Chronicle 001 Is out!

New Evening magazine is out, and there's a chapter in it!!
by ashod
Wed Nov 26, 2014 12:48 pm
Forum: Battle Angel Alita ( Last Order / Mars Chronicle )
Topic: Gunnm - Mars Chronicle 001 Is out!
Replies: 35
Views: 15671

Re: Gunnm - Mars Chronicle 001 Is out!

Hey guys, about the name : They wrote Yohko, but you could write it Yôko, Youko or even Yo-ko, depending on the transcription norm/ technic you choose to follow or even create... It's just to let you know that the "YO" syllable in YO-KO is two times longer than the "KO" syllable. If you look at the ...
by ashod
Thu Aug 02, 2012 9:01 pm
Forum: Battle Angel Alita ( Last Order / Mars Chronicle )
Topic: MUGUN shooting game on Yukito.com
Replies: 18
Views: 9453

Re: MUGUN shooting game on Yukito.com

I can help with the 3d modeling. I've stopped 5 years ago, but I did that as a hobby for 10 years and a few months as a profession. But as Ripper pointed out, time, dedication and the game direction are of essence here. I've done some 3d models for free for some game mods in the past, people came an...
by ashod
Sun Jul 29, 2012 10:56 pm
Forum: Battle Angel Alita ( Last Order / Mars Chronicle )
Topic: PHASE 111 RELEASED!!
Replies: 27
Views: 13260

Re: PHASE 111 RELEASED!!

I've just read it, it's pretty good! :D
Great work guys, there are only minor mistakes as you said.
So we can wait the volume release for the corrections!
by ashod
Sun Jul 29, 2012 9:01 pm
Forum: Battle Angel Alita ( Last Order / Mars Chronicle )
Topic: PHASE 111 RELEASED!!
Replies: 27
Views: 13260

Re: PHASE 111 RELEASED!!

Hey Lemonlol, thanks for your work man. But as Sergio Nova said, no one is blaming or attacking you. I was just pointing out that the translated text is still getting corrected. So I was surprised to see the release so soon. I think people can wait a few more days after all this wait already. And th...
by ashod
Sun Jul 29, 2012 6:58 pm
Forum: Battle Angel Alita ( Last Order / Mars Chronicle )
Topic: PHASE 111 RELEASED!!
Replies: 27
Views: 13260

Re: PHASE 111 RELEASED!!

It's mastery, but maybe it was too soon to release anything, as Burning Angel made new corrections again and there are still some problems with the text it seems (I haven't checked the release yet).
by ashod
Sun Jul 29, 2012 12:10 am
Forum: Battle Angel Alita ( Last Order / Mars Chronicle )
Topic: GLO 111 Translation Script
Replies: 85
Views: 26946

Re: GLO 111 Translation Script

Yeah, it's better like that. Good!
by ashod
Fri Jul 27, 2012 12:22 am
Forum: Battle Angel Alita ( Last Order / Mars Chronicle )
Topic: GLO 111 Translation Script
Replies: 85
Views: 26946

Re: GLO 111 Translation Script

Lemonlol wrote:Sorry, more translation checks coming...

p17 f5 : Gally: Does this mean no privacy?
p17 f5 : Is this an undesirable but inseparable relationship made by fate?
Is the first one the "bubbled" text and the second one the "over her head" text ? Or the other way around ?
the first one is the bubbled.
by ashod
Fri Jul 27, 2012 12:16 am
Forum: Battle Angel Alita ( Last Order / Mars Chronicle )
Topic: GLO 111 Translation Script
Replies: 85
Views: 26946

Re: GLO 111 Translation Script

I've updated the text with most of your corrections.
Just need to figure out the last thing I wrote about Figure's proper martial art name. Anyone?
by ashod
Thu Jul 26, 2012 9:31 am
Forum: Battle Angel Alita ( Last Order / Mars Chronicle )
Topic: GLO 111 Translation Script
Replies: 85
Views: 26946

Re: GLO 111 Translation Script

Sorry guys, I hope I'll get more time tonight to check every detail you kindly pointed out. I just wanted to quickly reply to say that I'm still here and point something out on this : Page 01 The malediction the fallen hero is leaving behind her will crush humanity’s future!! [My question: Whom are ...
by ashod
Mon Jul 23, 2012 6:10 pm
Forum: Battle Angel Alita ( Last Order / Mars Chronicle )
Topic: GLO 111 Translation Script
Replies: 85
Views: 26946

Re: GLO 111 Translation Script

Ok, checked and replaced names.
by ashod
Mon Jul 23, 2012 5:56 pm
Forum: Battle Angel Alita ( Last Order / Mars Chronicle )
Topic: GLO 111 Translation Script
Replies: 85
Views: 26946

Re: GLO 111 Translation Script

Lemonlol, i'll check everything you mentioned, and we go with Zeus and Tiphares if people are ok with it.
by ashod
Sat Jul 21, 2012 6:21 pm
Forum: Battle Angel Alita ( Last Order / Mars Chronicle )
Topic: GLO 111 Translation Script
Replies: 85
Views: 26946

Re: GLO 111 Translation Script

HumanRage : indeed man!
I don't like glenat's politics, but they've respected some things in the translation process, such as names.
Not everything though, I buy the french and japanese version of the manga, and I've noticed some freedom with the translation sometimes.
by ashod
Sat Jul 21, 2012 6:15 pm
Forum: Battle Angel Alita ( Last Order / Mars Chronicle )
Topic: GLO 111 Translation Script
Replies: 85
Views: 26946

Re: GLO 111 Translation Script

Hey Sergio Nova, glad to see you're doing fine after your surgery and are back in the dance with us! But... but simply because the kanas are syllabaries (phonetic, not alphabetic writing systems). In the world Jerusalem, the S sounds Z, so he had no other way to write it. Simply that. Suppousing tha...
by ashod
Sat Jul 21, 2012 2:42 pm
Forum: Battle Angel Alita ( Last Order / Mars Chronicle )
Topic: GLO 111 Translation Script
Replies: 85
Views: 26946

Re: GLO 111 Translation Script

I know this is nothing personal. It's just two guys defending their position with passion. There is nothing wrong with that... But I admit that it's a stupid discussion about just 1 word (Zalem/Salem). I'm sorry about that. First of all, thank you for your attitude, it's nice to be able to discuss ...
by ashod
Sat Jul 21, 2012 1:34 pm
Forum: Battle Angel Alita ( Last Order / Mars Chronicle )
Topic: GLO 111 Translation Script
Replies: 85
Views: 26946

Re: GLO 111 Translation Script

You're pointing out things that are irrelevant imo. 2. In the English dub of the Battle Angel OVAs, the floating city is also called Salem, not Zalem. So what? 3. The number six in German is Sechs... yet AR-6 in Japanese is called Xechs. Which is the correct version? ok. But, if Kishiro wants his ch...
by ashod
Fri Jul 20, 2012 5:43 pm
Forum: Battle Angel Alita ( Last Order / Mars Chronicle )
Topic: GLO 111 Translation Script
Replies: 85
Views: 26946

Re: GLO 111 Translation Script

Burning Angel, nice effort. There are a few points I don't agree with though. Gally: That’s too evil/sinful!! // That’s too heinous!! My friend told me it has more the meaning : "you're even more evil than I thought". so if you can propose something more english on this idea. I don't understand why ...
by ashod
Wed Jul 18, 2012 10:55 pm
Forum: Battle Angel Alita ( Last Order / Mars Chronicle )
Topic: GLO 111 Translation Script
Replies: 85
Views: 26946

Re: GLO 111 Translation Script

Hey Burning Angel, good work. I spoke with a japanese friend today and she confirmed me that "kusare en" didn't have that meaning found in unholly alliance. The expression you're proposing is pointing to a very particular situation. I showed her the chapter, and it's more a japanese pun than a true ...
by ashod
Mon Jul 16, 2012 8:11 pm
Forum: Battle Angel Alita ( Last Order / Mars Chronicle )
Topic: GLO 111 Translation Script
Replies: 85
Views: 26946

Re: GLO 111 Translation Script WIP

Hey guys, you have some extensive corrections to make to the new things i've just added. :P Burning Angel : your proposition "that's awful" doesn't really apply here. She's just saying two words in japanese, but it literally means "you're overboard bad". (more than enough). I've kept all your other ...
by ashod
Fri Jul 13, 2012 9:12 am
Forum: Battle Angel Alita ( Last Order / Mars Chronicle )
Topic: GLO 111 Translation Script
Replies: 85
Views: 26946

Re: GLO 111 Translation Script WIP

Two more pages added. ChaosConfetti : thanks for the information, it's interesting indeed. But even without knowing all the background, I don't think keeping Yupitan would be problematic. Jupiter, Yupitan, it's easy to make a link based on phonetics even for people not aware of all the history of th...
by ashod
Wed Jul 11, 2012 3:47 pm
Forum: Battle Angel Alita ( Last Order / Mars Chronicle )
Topic: GLO 111 Translation Script
Replies: 85
Views: 26946

Re: GLO 111 Translation Script WIP

Yet another page added to the translation. I think "no way" suits this situation better. It's a little hentai joke, so it won't have that rude feeling you're talking about. About the Yupitan name : Read the following note about something Gally says in this page to understand my position on this matt...
by ashod
Tue Jul 10, 2012 6:08 pm
Forum: Battle Angel Alita ( Last Order / Mars Chronicle )
Topic: GLO 111 Translation Script
Replies: 85
Views: 26946

Re: GLO 111 Translation Script WIP

Here's another page.
Nice work, both of you! I've put most of your corrections in the edit.

Sergio, any other propositions then "by no means"?
It's a bit too classy and lady like, while in japanese, there's really that childish feeling of not wanting to do something for an adult!
by ashod
Mon Jul 09, 2012 1:49 pm
Forum: Battle Angel Alita ( Last Order / Mars Chronicle )
Topic: GLO 111 Translation Script
Replies: 85
Views: 26946

Re: GLO 111 Translation Script WIP

Nice work guys, here are two more pages. These sentences are killing my brain...! Sergio Nova, I think your proposition is altering the facts once again. "I've just escaped on a life pod from the evacuated Onion Frame!" This word I linked earlier, "投棄 abandonment; giving up; throwing away; disposal;...