gilsand wrote:
I am not as such a self centered North American as you might think
That was exactly my point. Knowing different languages, it most be problematic to you to type in the US keyboard.
I have a New Yorker friend who uses the ABNT2 keyboard. As he speaks English, Spanish, Portuguese and French, the correct keyboard is essential. And, as he said, even to write good English it is useful, as the correct spelling requires you to write fiancée, doppelgänger, façade, and so on.
Re: GARY! It is Gary...
Posted: Thu Dec 16, 2010 2:50 am
by gilsand
Sergio Nova wrote:
gilsand wrote:
I am not as such a self centered North American as you might think
That was exactly my point. Knowing different languages, it most be problematic to you to type in the US keyboard.
I have a New Yorker friend who uses the ABNT2 keyboard. As he speaks English, Spanish, Portuguese and French, the correct keyboard is essential. And, as he said, even to write good English it is useful, as the correct spelling requires you to write fiancée, doppelgänger, façade, and so on.
YES, Exactly!
Being on a NATO team, I was attached to various Countries, and experienced many cultures.
I am fluent in spanish,
I was fluent in German (but there are not any here to practice with),
Italian (Army Language school),
and Japanese (4 years College).
As such, with all my travels one thing I learned,
we are all so much alike, in so many ways......
Re: GARY! It is Gary...
Posted: Thu Dec 16, 2010 1:08 pm
by kvhokuto
gilsand wrote:
kvhokuto wrote:It's definitely not gary. All japanese merchandise has her name romanized as Gally.
Hmmmm, are you shure about that?
Yes I am actually.
Re: GARY! It is Gary...
Posted: Thu Dec 16, 2010 2:27 pm
by gilsand
Good morning, it is 5 AM at the moment and raining like hell.
Hmm, my Sensi said I sould have fun with this.
Hiragana- used to write words that are purely Japanese.
Katakana - Used to write Forien or words borrowed fron another language.
IF her proper English name is spelled correctly then it is Gary, and is spelled in Katakana...
If it is spelled improperly Galley, in Hirigana, then that means that Galley is a proper Japanese word, and common vocabulary for Nihongo.
gilsand wrote:
If it is spelled improperly Galley in Hirigana, then that means that Galley is a proper Japanese word.
Someone call the police!
You are confusing me!
There is no Galley anywhere. The spelling, everywhere, in Gally.
Re: GARY! It is Gary...
Posted: Thu Dec 16, 2010 2:55 pm
by gilsand
Sergio Nova wrote:
gilsand wrote:
If it is spelled improperly Galley in Hirigana, then that means that Galley is a proper Japanese word.
Someone call the police!
You are confusing me!
There is no Galley anywhere. The spelling, everywhere, in Gally.
OK, OK, I will stop provoking everyone
My Japanese Language teacher is the true culprete here
She already knows the answers to what I have been tossing out there.
The misuse of galley/Galley, is a common deviation. Just as we english speakers use "ain't". It is not a real word, but is common (but wrong) in used and accepted.
She stated just as in America, with English, common mistakes are accepted and not a big thing.
Re: GARY! It is Gary...
Posted: Thu Dec 16, 2010 3:04 pm
by moooV
Offtopic again.
2 gilsand:
Spoiler:
Now it makes sence. Sincere condolences.
Again, I'm not trying to offend you or get at you in any way - just stating the possible difference in classifications. I don't know about US classification, but by russian you're not a veteran.
That's why I've asked about hot spots - you said you're a veteran.
When someone stops his military service, no matter the reason: he has served his time and was let go, he got injured (your case), or anything else - he's a demobilized. That's exactly how ALL ex-military people are called - demobilized.
Of course, they don't get any pension or privileged medical help - they have simply payed their debt to the country, nothing more. And they're NOT veterans - they're just demobilized.
The veterans are people, who were in the open conflict (maybe even several times - one isn't enough, but it depends on a conflict they were in). I mean, if they have actually FOUGHT in the battlefield, those, who have survived are called veterans.
Even if you're in a hot spot, but you are sitting at the secure base not risking your life, without participating in the actual fights - you'll never be a veteran no matter how long you've been there.
However, even veterans get privileges and extra pension ONLY if they were severely wounded/injured in the conflict. If they were injured by an accident they won't get anything.
That's how it is. And that's why I've asked you about a hot spot. If you haven't participated in fight - you're just an ex-military, but not a veteran.
Re: GARY! It is Gary...
Posted: Thu Dec 16, 2010 3:16 pm
by kvhokuto
I think YK knows the name of his own creation and according to him it's Gally. I'm not going to feed the troll any further.
Re: GARY! It is Gary...
Posted: Thu Dec 16, 2010 3:26 pm
by gilsand
kvhokuto wrote:I think YK knows the name of his own creation and according to him it's Gally. I'm not going to feed the troll any further.
No need to be upset!
If you can not deal with the proper use of your own language, how do you intend to progress in the world.
You have been dealing with my Sensi, whom has been having a great deal of enjoyment.
She did say that Japanese tend to look down on Americans, and that this small idiosyncracy would preturb you.
Too bad you can not accept it when you are wrong.
BTW. Gary is properly an English name (Fact)
Look it over carefuly and note the spelling (GARY).
No matter how much you may dislike what I write, the truth is the truth and it will sand on its own.
Oh BTW, my Sensi sez you are a poor loser.
Re: GARY! It is Gary...
Posted: Thu Dec 16, 2010 6:05 pm
by gilsand
moooV wrote:Offtopic again.
2 gilsand:
Spoiler:
Now it makes sence. Sincere condolences.
Again, I'm not trying to offend you or get at you in any way - just stating the possible difference in classifications. I don't know about US classification, but by russian you're not a veteran.
That's why I've asked about hot spots - you said you're a veteran.
When someone stops his military service, no matter the reason: he has served his time and was let go, he got injured (your case), or anything else - he's a demobilized. That's exactly how ALL ex-military people are called - demobilized.
Of course, they don't get any pension or privileged medical help - they have simply payed their debt to the country, nothing more. And they're NOT veterans - they're just demobilized.
The veterans are people, who were in the open conflict (maybe even several times - one isn't enough, but it depends on a conflict they were in). I mean, if they have actually FOUGHT in the battlefield, those, who have survived are called veterans.
Even if you're in a hot spot, but you are sitting at the secure base not risking your life, without participating in the actual fights - you'll never be a veteran no matter how long you've been there.
However, even veterans get privileges and extra pension ONLY if they were severely wounded/injured in the conflict. If they were injured by an accident they won't get anything.
That's how it is. And that's why I've asked you about a hot spot. If you haven't participated in fight - you're just an ex-military, but not a veteran.
Well if you must know, and you keep asking. I am a Viet Nam Veteran I am in my late 50s, yes my injuries (Shrapnel, right arm and body) were a surprise.
When I returned to duty, and was reassigned to the 11th Airborn, Air Delivery Specalist - Heavy Drop, and transffered to Europe, Weisbaden, Germany to be precise.
Heavy Drop denotes that we delt with deuce and 1/2s, Bull Dozers, 105 mortars, water bladders, food and aid supplies.
My last rank was Sgt. 1st Class, Airborne medal, Rigger Wings, Survival/Survival Equipment Specalist, Certified for the Pack and Maint. of ejection seats. Two Honorable Discharges.
The various solvents I have been exposed to are from a special cleaning process. For example the size of One Parachute was 184 feet in diameter, over 110 yards long, and weighed over 250 pounds. It takes eight of these to drop a Sherman Tank.
Re: GARY! It is Gary...
Posted: Thu Dec 16, 2010 6:34 pm
by moooV
I'm sorry I've asked - I didn't want it to go that far. I apologize. Also I didn't have an intention to provoke you, or bring up anything painful.
Yes, you are a Veteran - I've just thought you were about 30, so I didn't quite get how you've managed to get this status.
Re: GARY! It is Gary...
Posted: Thu Dec 16, 2010 6:44 pm
by gilsand
moooV wrote:I'm sorry I've asked - I didn't want it to go that far. I apologize. Also I didn't have an intention to provoke you, or bring up anything painful.
Yes, you are a Veteran - I've just thought you were about 30, so I didn't quite get how you've managed to get this status.
No apologies needed.
I intentionally kept a lot of that info quite just cuz I didn't want to appear as "The old Fart", here.
I find the people here fantastic to converse with, You, Sergio, Crazyankan and the others are a darth of knowledge concerning BAA-LO!
Don't worry, I'll won't bother you people anymore.
Later Daze,
Re: GARY! It is Gary...
Posted: Sat Dec 18, 2010 3:27 pm
by Cailon
@gilsand: To be honest, at first I thought someone is showing off (you know, alarm bells go on everytime someone says in the internet he is fluent in 10 languages and was in 20 countries^^) But this seems not the case here! Willst du etwas deutsch üben?
You seem to be a quick learner when it comes to languages. If I were you, Id really think about using this skill more and make something out of it, you know, not letting this ability go to waste. (I wish I would be this good in learning new languages, there are some languages that I really want to speak fluently but it would take me ages to do so ).
@military service: Now what is more cruel... A system that allows you to avoid it by attenting an university or a system that allows you attending an university only by joining the army... :/ Fuck all this, really.
There is one good thing about a general military service though: if even the sons of the prime minister and of the congressmen serve in the army, everyone'll think twice before going to war. (That is, if you have an intact, real democracy, which is the case in very very few countries actually.) But if a country's army is based solely on trigger-happy mercenaries, it's easy to decide on war and this kind of army surely isn't fighting for human rights and freedom.
Sergio Nova wrote:The story takes place in an English language environment, The Scrapyard, so it makes sense that Kishiro gave an English language name to the main character.
This is actually a nice bridge back to gilands cool vid with the Vangelis soundtrack Because I think that the Scrapyard was originally intended to be multi-language melting pot - just like thr city in the movie Blade Runner.
I have no other idea as to why it says "Reparaturwerkstätte" (repair shop) than the idea of a Blade-Runner-like multi-language-based society. Since presumably all Oxford English Dictionary's were lost, god knows to what gibberish the spoken english has evolved.^^
So Gary/Gally don't necessarily has to be an english name. Does anyone has a raw with her name written by YK? Is it "ガリ" or is it hiragana or kanji? "Gari" has some interesting other meanings, like a indonesian sword (only in the german wiki) or a crater on Mars: http://en.wikipedia.org/wiki/Gari
Re: GARY! It is Gary...
Posted: Sat Dec 18, 2010 3:56 pm
by gilsand
Cailon wrote:@gilsand: To be honest, at first I thought someone is showing off (you know, alarm bells go on everytime someone says in the internet he is fluent in 10 languages and was in 20 countries^^) But this seems not the case here! Willst du etwas deutsch üben?
You seem to be a quick learner when it comes to languages. If I were you, Id really think about using this skill more and make something out of it, you know, not letting this ability go to waste. (I wish I would be this good in learning new languages, there are some languages that I really want to speak fluently but it would take me ages to do so ).
@military service: Now what is more cruel... A system that allows you to avoid it by attenting an university or a system that allows you attending an university only by joining the army... :/ Fuck all this, really.
There is one good thing about a general military service though: if even the sons of the prime minister and of the congressmen serve in the army, everyone'll think twice before going to war. (That is, if you have an intact, real democracy, which is the case in very very few countries actually.) But if a country's army is based solely on trigger-happy mercenaries, it's easy to decide on war and this kind of army surely isn't fighting for human rights and freedom.
Sergio Nova wrote:The story takes place in an English language environment, The Scrapyard, so it makes sense that Kishiro gave an English language name to the main character.
This is actually a nice bridge back to gilands cool vid with the Vangelis soundtrack Because I think that the Scrapyard was originally intended to be multi-language melting pot - just like thr city in the movie Blade Runner.
I have no other idea as to why it says "Reparaturwerkstätte" (repair shop) than the idea of a Blade-Runner-like multi-language-based society. Since presumably all Oxford English Dictionary's were lost, god knows to what gibberish the spoken english has evolved.^^
So Gary/Gally don't necessarily has to be an english name. Does anyone has a raw with her name written by YK? Is it "ガリ" or is it hiragana or kanji? "Gari" has some interesting other meanings, like a indonesian sword (only in the german wiki) or a crater on Mars: http://en.wikipedia.org/wiki/Gari
Mit tiefer Dankbarkeit!
Ich lebte in Weisbaden seit über einem Jahr
Ich unterstützte ein Team von deutschen Fallschirmjäger
II verwendet werden, um eine Bootsfahrt auf dem Rhein die ganze Zeit zu genießen.
Auch einige der besten Bier der Welt auch!
Thanks for your comments, you are very insiteful. Before I got "retired" by my disability my last position was Administrator Of Technical Support. I was able to help my Techs in Spanish and Japanese. So I have made good use of that talent.
Thankfully I never had to be on the ground. Not every one gets to throw a truck out the back of a jet Also I realised that I may never again get to see the World like that again, so I made it a point to see as much as possible.
Yes! The Vangelis music fit well didn,t it!
Thank you again and have a good weekend.
Re: GARY! It is Gary...
Posted: Sat Dec 18, 2010 4:54 pm
by moooV
Cailon wrote:A system that allows you to avoid it by attenting an university
That's as simple as that - if you have a PhD degree, you're considered being overly smart for a gun meat. That's why you're free from army service.
Re: GARY! It is Gary...
Posted: Sat Dec 18, 2010 10:00 pm
by Sergio Nova
Cailon wrote:
So Gary/Gally don't necessarily has to be an english name. Does anyone has a raw with her name written by YK? Is it "ガリ" or is it hiragana or kanji? "Gari" has some interesting other meanings, like a indonesian sword (only in the german wiki) or a crater on Mars: http://en.wikipedia.org/wiki/Gari
If you check HFV 3, Japanese edition (I believe we still have the link here), Alita's helmet brings Gally.
Re: GARY! It is Gary...
Posted: Sat Dec 18, 2010 10:07 pm
by moooV
Sergio Nova wrote:If you check HFV 3, Japanese edition (I believe we still have the link here), Alita's helmet brings Gally.
I remember perfectly (I've read american one - of course) - the sign on the helmet forehead was clearly "ALITA" in capitals.
Sergio Nova wrote:If you check HFV 3, Japanese edition (I believe we still have the link here), Alita's helmet brings Gally.
I remember perfectly (I've read american one - of course) - the sign on the helmet forehead was clearly "ALITA" in capitals.
Simply because the American edition changed her name.
Re: GARY! It is Gary...
Posted: Sun Dec 19, 2010 2:30 am
by gilsand
I myself conceed the issue, you guys have a lot of good points.
I submit for your consideration, (plus I asked my teacher).
I figure a college professor just might know more than I.
There exist no direct translation.
An example givin to me, and forgive me any misspellings
Asoko ni karuma ga Ee shemass su,
and
Asoko ni Karuma ga Arimas su.
One means: The car exist over there.
the other: The car exist over there. (but there is a living entity inside the car)
You are dealing with the definition of said word.
Is it a noun, "Gary", or are you going to
Gally (v. t. 1. To frighten; to worry), about and avoid the issue.
Also in this case you are dealing with the problem of substitution.
The "L" and "R" issue. But you have covered that already.
I was reffered to the Rules of grammer, and the specific alphabits.
She is of the opinion you guys almost got it figured out.
Spoiler:
Because of all the issues you all covered, the answer she gave me was:
It being an english word, common misspelling and wrong use of English words by the Japanese, is just accepted.
It could be wrong, but who cares.
Re: GARY! It is Gary...
Posted: Sun Dec 19, 2010 10:52 am
by Sam
There is no really issues actually on how to call her.
As Gilsand mentioned it, L and R is an issue by translating the japanese word into Western alphabet, but, if you consider this issue, it is then just the appreciation of the translator to call her Gary or Gally. And, in my opinion, Gally sound just way more female than Gary, which is a well known male firstname.
For the grammar thing, in my knowledge, the kanji's used to spell a name a more used to put an idea behind the name like by using the kanji for the moon and not for the corn field (totally random...).
On this end of the year and without any chapter, you are all trying to make this forum survive by spending lots of pages about endless chitchat!!
Spoiler:
PS: Do you plan to publish the novel publically or you want to keep it for yourself indefinitely?
Re: GARY! It is Gary...
Posted: Sun Dec 19, 2010 2:08 pm
by gilsand
[quote="Sam"]There is no really issues actually on how to call her.
As Gilsand mentioned it, L and R is an issue by translating the japanese word into Western alphabet, but, if you consider this issue, it is then just the appreciation of the translator to call her Gary or Gally. And, in my opinion, Gally sound just way more female than Gary, which is a well known male firstname.
For the grammar thing, in my knowledge, the kanji's used to spell a name a more
used to put an idea behind the name like by using the kanji for the moon and not for the corn field (totally random...).
Good Morning, It is raining so hard it woke me up! DAM.
My teacher sez you got the gold star for the correct answer!
Also I thank you all since all this conversation got me some extra credit.
On this end of the year and without any chapter, you are all trying to make this forum survive by spending lots of pages about endless chitchat
Let me guess, your one who sees the glass half empty
PS: Do you plan to publish the novel publically or you want to keep it for yourself indefinitely?
Honestly, you did read about the disagreements going on did you not?
On the other hand it could be a marketing ploy. But I hope not.
Have a good week end,
(名) ギルバート, 男子名; 姓
Re: GARY! It is Gary...
Posted: Sun Dec 19, 2010 8:46 pm
by Lemonlol
gilsand wrote:Hiragana- used to write words that are purely Japanese.
Katakana - Used to write Forien or words borrowed fron another language.
IF her proper English name is spelled correctly then it is Gary, and is spelled in Katakana...
Alright, let's take a look at Kishiro's webpage, Gunnm - Last Order section, Characters' page.
Alita/Gally IS spelled ガリィ (= "GA RI I") in katakana, so let's admit it's "Garii"... ok, "Gary" looks better .
But at the top of the page, it's written 銃夢ラストオーダー. That's 銃夢 (= "Gunnm", whatever, that's kanjis...) and "ラストオーダー" (= "RA SU TO O-DA-") and is written in Katakana.
ALRIGHT GUYS, get ready for your next chapter of "Gunnm - Rasuto Oda, Revenge of Gary" !!! (btw, Gary is a guy with big breasts, FML)
Re: GARY! It is Gary...
Posted: Sun Dec 19, 2010 9:04 pm
by gilsand
Cool
Re: GARY! It is Gary...
Posted: Tue Dec 21, 2010 6:36 am
by TankTreads
I wouldn't take the original merchandise or the author's word as law on this matter. Sometimes, the original Japanese creators of a given work mess up the L > R transliteration by making the false assumption that all Rs should become Ls in English. For example, does anyone remember the intro to Gungrave? The main character's name is Brandon Heat. In the OP, you may notice a bit of graffiti on a wall that reads "Blandon" instead of Brandon. An obvious mistake. And it wouldn't be the only time. This very same issue has cropped up dozens of times in various series.
In this case, it's hard to tell either way, because we don't have a frame of reference to work with. Either answer would seem correct, in its own way.
Re: GARY! It is Gary...
Posted: Tue Dec 21, 2010 12:25 pm
by Sergio Nova
TankTreads wrote:Sometimes, the original Japanese creators of a given work mess up the L > R transliteration by making the false assumption that all Rs should become Ls in English. For example, does anyone remember the intro to Gungrave? The main character's name is Brandon Heat. In the OP, you may notice a bit of graffiti on a wall that reads "Blandon" instead of Brandon.
It is naïveté (and an unacceptable mistake) to take an example as a rule.
Even if you join ten examples of illiterate people in Oxford, that does NOT mean illiteracy is a rule there.