PHASE 110 RELEASED!!

Your thoughts on the BAA universe. Anything can be posted here.

Moderator: crazyankan

User avatar
HumanRage
Tipharean
Posts: 632
Joined: Sat Jul 08, 2006 4:25 pm
Location: France

Re: PHASE 110 RELEASED!!

Post by HumanRage »

Sergio Nova wrote:What is that? Are Venusians invading this forum? A coup d'état?
Image
Experience is the name everyone gives to their mistakes. (Oscar Wilde)
Corporations have no soul to save, and they have no body to incarcerate. (Baron Thurlow)
AloneInTokyo
Posts: 10
Joined: Thu Mar 29, 2012 12:35 pm

Re: PHASE 110 RELEASED!!

Post by AloneInTokyo »

Even though I'm French, I don't find it necessary to translate GLO into my mother tongue. We should be grateful to be able to read it in English, since Japanese is far more difficult to master. As for Glénat, they'd better shut up. We've been waiting for a translation for too many years to let them pretend that they definitely protect culture or whatever. It seems that they just want to earn money easily (think about all those "perfect edition" of mangas like Kenshin they've published so far). When they finally release GLO in French (if such a day ever comes), I'll buy it, but only in order to thank Kishiro-sensei for his great work, that's all. By the way, mangas in France are way too expensive: almost 8€ per volume when the same book is sold 400 yens in Japan (yes, about half the price that we dumb froggies pay). I wish I were Japanese to fuck off those damn French editors who really begin to piss me off. Sorry for being vulgar but I'm really fed up with this country where everything has gone upside down: the best proof is that almost all young French people are even unable to write their own language correctly, just take a glance at the posts above, they're full of spelling mistakes.
User avatar
Lemonlol
Barjack soldier
Posts: 188
Joined: Sun Nov 29, 2009 2:08 pm

Re: PHASE 110 RELEASED!!

Post by Lemonlol »

Well, I wish I could read french, so I could understand all that's been said above... ... ... oh, wait...

françois-le-fançais: Just so you know, Olive is the one translating into french. He didn't like my "Poing tue-tigre / tue-dragon", I think :D. He already translated Targa's ch110 script into FR (Crochet du ciel, gniii :?), all we need to do is typeset it... someday...

Minna No Manga, a french scanlation team, used to scanlate GLO into french. I dunno why they stopped...

Now that I think about it... Can he (françois-le-fançais) read english ?

(En français, si tu n'es pas à l'aise en anglais : Olive, et non pas moi, a fait la traduction en FR du ch110. Faut qu'on fasse la typo, à l'occasion... Sinon, essais d'embêter Hadora chez les Minna no Manga, pour savoir quand est-ce qu'ils recommencent à traduire en FR ! :D)
User avatar
Sam
GIB
Posts: 296
Joined: Sun Mar 15, 2009 7:46 pm
Location: Fr

Re: PHASE 110 RELEASED!!

Post by Sam »

Totally agree with you! (aloneintokyo)

I did not want to say it to be rude once again, but the spelling mistakes in the french posts are really terrible. But be nice, it should be really difficult for him to at least not write in "text-message language"!

As for the editors in France, well it's been like this for years and years, we should be thankful for the extremely high end versions we get in not original reading way of the manga and the absolute really well cutted pages where you miss half of the pictures!! Of course the price is due to the quality of the paper compared to the recycled one in Japan. Well, at least, this last part is without irony...

I don't know if you 've seen that on Glénat's website but their lame excuse for releasing the volumes every three years, sort of, is that they made some kind of a survey saying that fans prefer having few volumes in a row instead of one each year! Seriously...
User avatar
Sam
GIB
Posts: 296
Joined: Sun Mar 15, 2009 7:46 pm
Location: Fr

Re: PHASE 110 RELEASED!!

Post by Sam »

Lemonlol wrote:Well, I wish I could read french, so I could understand all that's been said above... ... ... oh, wait...

françois-le-fançais: Just so you know, Olive is the one translating into french. He didn't like my "Poing tue-tigre / tue-dragon", I think :D. He already translated Targa's ch110 script into FR (Crochet du ciel, gniii :?), all we need to do is typeset it... someday...

Minna No Manga, a french scanlation team, used to scanlate GLO into french. I dunno why they stopped...

Now that I think about it... Can he (françois-le-fançais) read english ?

(En français, si tu n'es pas à l'aise en anglais : Olive, et non pas moi, a fait la traduction en FR du ch110. Faut qu'on fasse la typo, à l'occasion... Sinon, essais d'embêter Hadora chez les Minna no Manga, pour savoir quand est-ce qu'ils recommencent à traduire en FR ! :D)
You're being just to kind!

Let them learn english instead, actually that should be a real motive for them to do so if you think about it!

As for Minna, well, it seems from what it's used to be said on the website that first Hadora is a jerk and sadistic guy! and second, never ask when the releases will be out!!
User avatar
Lemonlol
Barjack soldier
Posts: 188
Joined: Sun Nov 29, 2009 2:08 pm

Re: PHASE 110 RELEASED!!

Post by Lemonlol »

Sam wrote:Let them learn english instead, actually that should be a real motive for them to do so if you think about it!
TargaryenX could say the same thing about japanese :).
User avatar
Sam
GIB
Posts: 296
Joined: Sun Mar 15, 2009 7:46 pm
Location: Fr

Re: PHASE 110 RELEASED!!

Post by Sam »

Lemonlol wrote:
Sam wrote:Let them learn english instead, actually that should be a real motive for them to do so if you think about it!
TargaryenX could say the same thing about japanese :).
True! I tried actually! But IMO and from other people too, english is way easier to learn than japanese!
User avatar
Sergio Nova
Künstler
Posts: 2890
Joined: Fri Jul 06, 2007 3:08 pm
Location: São Paulo or Valles Marineris

Re: PHASE 110 RELEASED!!

Post by Sergio Nova »

I have no intention of defending French (or even Brazilian) publishers, but there is no sense in comparing prices in Japan and prices in France/Brazil. In Japan, mangas do sell a lot, and thus the fixed costs are sensibly reduced. Out of Japan, situation changes a lot. Japanese anthologies sell millions of copies, and then the tankohons sell millions of copies as well. In western world, mangas sell tens of thousand, if so.
Sechs_
Posts: 1
Joined: Thu Oct 27, 2011 12:39 am

Re: PHASE 110 RELEASED!!

Post by Sechs_ »

Let them learn english instead, actually that should be a real motive for them to do so if you think about it!
I totaly agree with you, but you should consider the fact that a large part of the GUNM (=BAA) fans are used to reading their manga in their mother tongue, and even if you can read english, imo you won't feel the same pleasure, it 'll be harder to get into it.
That said I don't know exactly the time needed to translate a chapter into french, something like a few hours ?
Weaper12
Posts: 8
Joined: Thu Mar 22, 2012 5:24 pm

Re: PHASE 110 RELEASED!!

Post by Weaper12 »

foreign editors also have to bear with different pricing, to have a viable revenue they make the unit price higer as the amount of volume printed is less and so cost more to produce (you can reduce the unity price for a bigger amount).
what's more, they have a license to pay (japanese editor might ask lots for a title that sell well in Japan even if it's not a hit oversea) and translator as well as editors and various other thing. You'll tell me that the Japanese need to pay the mangaka too, yes but the price take into account all the work done by that one and is set on a long run for a different amount of work.
There is also no need to advertise much a new tank being published as it's already advertised in their own mag (no ad depense).
another thing that I also saw often is that French's (dunno about the other country) printing and paper quality is superior then the Japanese's. Again they cut the cost.

don't get me wrong, I also think that the manga price is too high and don't stop rising lately but there is/might be a reason for it. You need to think a bit of the different aspect before making your opinion.

ps: I never saw a manga edited by Glénat where I didn't spot editing or translation issue, it's sad but seems like I wasn't the only one to be shocked by that. Luckily my other favorite manga is made by a different publisher
User avatar
Sam
GIB
Posts: 296
Joined: Sun Mar 15, 2009 7:46 pm
Location: Fr

Re: PHASE 110 RELEASED!!

Post by Sam »

ps: I never saw a manga edited by Glénat where I didn't spot editing or translation issue, it's sad but seems like I wasn't the only one to be shocked by that. Luckily my other favorite manga is made by a different publisher
Exactly! The same for me. I'm reading basically three mangas from 3 different editors and the fact is that the worst quality in terms of pictures and translation is from Glénat. That to be said, I wouldn't care so much paying extra money for good quality, the paper is better and everything around as to be paid, but these conditions are not always preserved from them.

And you know, the translation of GLO is made from english to french, so as you can imagine, interpretation makes a lot of difference then when you translate from japanese->english->french instead of japanese->french...
I totaly agree with you, but you should consider the fact that a large part of the GUNM (=BAA) fans are used to reading their manga in their mother tongue, and even if you can read english, imo you won't feel the same pleasure, it 'll be harder to get into it.
That said I don't know exactly the time needed to translate a chapter into french, something like a few hours ?
Well then one can just wait for the volume to be released in his mother tongue and doesn't have to be looking for the scanlations....
françois-le-fançais
Posts: 5
Joined: Tue Apr 17, 2012 10:27 am

Re: PHASE 110 RELEASED!!

Post by françois-le-fançais »

ok, sorry if I polluted the topic whith my f** french. Good news, olive wrote on the french forum and he translates (back :oops: ).

Sergio Nova, it wasn't a coup d'état, but a popular revolt, it was the little peolples, ordinary silencious, who rumble. Yes we are in presidential campaign. :mrgreen:
For the question on the publisher, the problem is not the volumes's price but their distribution 2 volumes per all 2 years. It is a shame. :evil:
My message is it correct ? :oops:
User avatar
Sam
GIB
Posts: 296
Joined: Sun Mar 15, 2009 7:46 pm
Location: Fr

Re: PHASE 110 RELEASED!!

Post by Sam »

My message is it correct ? :oops:
Sufficiently enough I would say, at least you tried!
User avatar
Lemonlol
Barjack soldier
Posts: 188
Joined: Sun Nov 29, 2009 2:08 pm

Re: PHASE 110 RELEASED!!

Post by Lemonlol »

First post updated, for the "fançais". It's like a "fan", but better.

Chapitre 110... Le chapitre où les oignons se baladent en élans...
User avatar
HumanRage
Tipharean
Posts: 632
Joined: Sat Jul 08, 2006 4:25 pm
Location: France

Re: PHASE 110 RELEASED!!

Post by HumanRage »

Lemonlol wrote:First post updated, for the "fançais". It's like a "fan", but better.

Chapitre 110... Le chapitre où les oignons se baladent en élans...
took me couple seconds to understand but... LOL
Experience is the name everyone gives to their mistakes. (Oscar Wilde)
Corporations have no soul to save, and they have no body to incarcerate. (Baron Thurlow)
françois-le-fançais
Posts: 5
Joined: Tue Apr 17, 2012 10:27 am

Re: PHASE 110 RELEASED!!

Post by françois-le-fançais »

Yeaaaaah baby!
thanks guys, you do a great job
See you next week
Olive
Posts: 2
Joined: Wed Nov 16, 2011 11:22 pm

Re: PHASE 110 RELEASED!!

Post by Olive »

Lemonlol wrote:françois-le-fançais: Just so you know, Olive is the one translating into french. He didn't like my "Poing tue-tigre / tue-dragon", I think :D.
Definitely not :)
Post Reply