Comments on translation - phase 92
Posted: Sun Nov 01, 2009 2:40 pm
Comments on phase 92
[[Again, I am reducing comments on punctuation to the least.]]
page 01 - Everyone is fine, no matter where! (everyone is singular, and the rule does not authorize plural verbs)
page 03 - You must really be a motorball nut, huh? (missing comma)
page 03 - I have to disagree here.
1) I do NOT like Chavez (it is a question of good sense, simply), but he is not a dictator. He is elected.
2) I cannot see why the dog is named after him.
3) Chavez is a VERY common surname in Spanish language territories.
page 04 - OSS - I have been unable to find the explanation.
page 05 - How are things looking on your end, Kaos? (missing comma)
page 06 - …as best as they can…(conjunction in panel 3)
page 06 - Our broadcast will make people aware… (no “the”).
page 07 - Would you please elaborate, Mr. Kaos? (question mark)
page 08 - They will find it out sooner or later, anyway… (missing pronoun; missing comma)
page 08 - I'll give this to you, young lady! (missing comma)
page 09 - Nya! (What does it mean?)
page 09 - Do you think it will be all right, though…(standard spelling)
page 10 - Your problem is that you overthink things, Kaos. (missing comma)
page 10 - You may be able to see radio waves, but… (missing comma)
page 14 - Hey, Scrapyard! (missing comma)
page 16 - Way to explain it, Mr. vector! (missing comma)
page 17 - All right! (standard spelling)
page 17 - Why don't we make a little "democratic" wager? (missing question mark)
page 18 - Drink some tea! It will help you sober up! (punctuation)
page 19 - Alita used to sing in my bar, you know? (missing comma, missing question mark)
page 20 - Robo-Asyl (Named after Pro Asyl, a German based association that fights for the rights of discriminated or persecuted people all around the world.)
page 24 - Let the final match of the 10th ZOT tournament… (missing ellipsis, as the phrase continues in the next picture; either we say ZOTT or ZOT tournament)
[[Again, I am reducing comments on punctuation to the least.]]
page 01 - Everyone is fine, no matter where! (everyone is singular, and the rule does not authorize plural verbs)
page 03 - You must really be a motorball nut, huh? (missing comma)
page 03 - I have to disagree here.
1) I do NOT like Chavez (it is a question of good sense, simply), but he is not a dictator. He is elected.
2) I cannot see why the dog is named after him.
3) Chavez is a VERY common surname in Spanish language territories.
page 04 - OSS - I have been unable to find the explanation.
page 05 - How are things looking on your end, Kaos? (missing comma)
page 06 - …as best as they can…(conjunction in panel 3)
page 06 - Our broadcast will make people aware… (no “the”).
page 07 - Would you please elaborate, Mr. Kaos? (question mark)
page 08 - They will find it out sooner or later, anyway… (missing pronoun; missing comma)
page 08 - I'll give this to you, young lady! (missing comma)
page 09 - Nya! (What does it mean?)
page 09 - Do you think it will be all right, though…(standard spelling)
page 10 - Your problem is that you overthink things, Kaos. (missing comma)
page 10 - You may be able to see radio waves, but… (missing comma)
page 14 - Hey, Scrapyard! (missing comma)
page 16 - Way to explain it, Mr. vector! (missing comma)
page 17 - All right! (standard spelling)
page 17 - Why don't we make a little "democratic" wager? (missing question mark)
page 18 - Drink some tea! It will help you sober up! (punctuation)
page 19 - Alita used to sing in my bar, you know? (missing comma, missing question mark)
page 20 - Robo-Asyl (Named after Pro Asyl, a German based association that fights for the rights of discriminated or persecuted people all around the world.)
page 24 - Let the final match of the 10th ZOT tournament… (missing ellipsis, as the phrase continues in the next picture; either we say ZOTT or ZOT tournament)