Page 1 of 1

Phase 109 Translation script

Posted: Thu Dec 29, 2011 5:24 am
by TargaryenX
Edited to include changes

p01
Mbadi: "Regrettably, the tournament was ruled 'No contest' when all fighters perished in a mysterious explosion."
Mbadi: That's my scenario.
Phase 109: The opposite is also possible

p02
Yajnik: M...
Yajnik: Mbadi...

Yajnik: Don't you think...that's...a bit...
Box: LADDER Chairman: Yajnik

Mbadi: Oh?
Mbadi: Did you say something, Chairman?

Yajnik: I-Indeed...I understand that their victory is embarrassing for the big countries...
Yajnik: But they fought well...h-honestly, I was quite impressed.

Mbadi: What's going on!?
Mbadi: The unanimous system censors the thoughts of every citizen of Ketheres. They should never be able to question my plans, so why!?
Note: Unanimous: Ketheres' citizens have a nanomachine called a "peacemaker" installed in their brains and are connected to a network. The "peacemaker" detects and supresses anti-social behavior at the synapse level(See BAA chapter 15). Mbadi became the "Invisible dictator" of Ketheres when he rewrote the program of the peacemaker nanomachines.

p03
Yajnik: You..You're really planning to stage an accident and make it as if the space angels never won!?
Yajnik: I...I just don't think that's fair!!

Gerambo: That's not Combat TV's broadcast!!
Gerambo: It seems that it's a feed from the surveillance camera inside the VIP box...

Hopper: As if the space angels never won!?
Hopper: This is an outrage!!

Alita: Looks like we got some backup!!
Don Fua: Indeed.

Alita: Let's use this chance and escape!!
Don Fua: I can't do that.
Don Fua: It might put the spectators in danger.
Don Fua: We have to settle this here and now!!

p04
Box: Ketheres: General residential area

Box: The leaked feed from the VIP box played on monitors all over Ketheres.
Yajnik: The Mbadi I know would never do a thing like this.

Bob: What do you think?
Philip: We shouldn't be watching this, should we?
Horatio: It's like the Chairman said...
Horatio: This is foul play no matter how you look at it.

Mbadi: I thought this was settled at the special LADDER session the other day...
Mbadi: Why didn't you voice your objection then!?

Yajnik: I...I don't really know...
Yajink: I guess I thought it was the right decision at the time...

Mbadi: There's no mistake.
Mbadi: The unanimous system is definitely offline!!

p05
Mbadi: There's no time for debate!
Mbadi: Resume the Sword of Damocles firing sequence!!

SFX: Beep

Computer: Chairman-level clearance confirmed.
Computer: Suspending Sword of Damocles firing sequence.

Mbadi: Hey, you!
Mbadi: What the hell do you think you're doing!?
Chairman: Eek!

Chairman: "The citizens of Ketheres have the right to pursue justice and equality"...Wasn't it you who taught us that years ago?
Chairman: Please, open your eyes, Mbadi!!

p06
Box: Tiphares

Marge: What in the world is going on here?

Nova: So it's begun...!!
Marge: Do you know something, professor?

Nova: This is something I heard from the late Porta-Nova.
Nova: 5 days ago...he made a certain "bet" with a man by the name of Ping Woo.

p07
Ping: This "Focus" virus that I created...
Ping: will activate under certain conditions and disable the unanimous system as well as leaking surveillance camera feeds.
Box: Ping Woo (Weasel)

Porta-Nova: Pointless...
Porta-Nova: Do you honestly believe that disabling unanimous will free the citizens of Ketheres!?
Box: Porta-Nova

Porta-Nova: Brains equipped with a "peacemaker" are conditioned on a cellular level and become like Pavlov's Dog.
Porta-Nova: Once the conditioning is complete, even if you throw open the door, the slaves can see nothing but the cage itself. They will never escape!!

Ping: No, no, you're right...
Ping: When I was holed up in Robo-asyl, I actually stopped the system a few times...but nothing happened.

Ping: But what if there were an incident that nobody could call fair?
Ping: For example, if Alita's team wins the ZOTT and our brave leader decides to get rid of them!

p08
Marge: So he predicted this situation 5 days ago and already did something about it...
Marge: Ping...What an incredible man.

Nova: Half of it was for his own ambitions, I think.
Nova: But right now those ambitions are becoming reality!!

Nova: Flan is revolution!! ...Perhaps.
Nova: It seems that Ping...

Nova: Has won this bet!!

p09
Nova: Unfortunately, those two will probably never know the result of their wager...
Box: Leviathan 1

p10
Mbadi: To think incompetent scum like you would dare lecture me...

Mbadi: I will not say this twice.
Mbadi: Restart the firing sequence immediately!!

Yajnik: On...

Yajnik: On my authority as chairman, I refuse!!
Yajnik: I demand justice and equality!!

p11
No Text

p12
Mbadi: Garbage...

Mbadi: I, Trinidad...
Mbadi: Am the one who defines "justice"!!

Mbadi: I see...
Mbadi: So the suspension of the unanimous system...
Mbadi: was Weasel's doing!!

Mbadi: Curse you!!

p13
Officer: Director Mbadi! You are hereby under arrest for the suspected murder of chairman Yajnik...
Officer: and treason against LADDER in the first degree!!

Mbadi: Insolent filth!

p14
No text

p15
Audience: It was...cut off...

Gerambo: What a shocking video!
Gerambo: Has Mr. Mbadi gone mad!?

Bob: I can't believe this!
Philip: aieee!
Horatio: He actually killed the chairman...

p16
Bob: I can't stand for this injustice!
Horatio: Arrest that man!!

Bob: He'll answer for his crimes!

Mbadi: It's not over yet!
Mbadi: If I can just get through this and reactivate unanimous, I'll be able to remake the truth however I want!!

Mbadi: I am the ruler of cyberspace, Trinidad.
Mbadi: And one day I will also bring the real world into ideal harmony!!
SFX: bip
SFX: beep

Computer: Access granted.

p17
Mbadi: Sword of Damocles...
Mbadi: Fire!!

p18
Yani: Hold oooon!
Assistant: Aaaah!

Deckman: Master!!

p19
SFX: Crash

Gerambo: The ring is melting!!
Gerambo: Is this the "mysterious explosion" he mentioned!?

p20
Don Fua: Stay by my side!!

p21
Mbadi: Hmph...you're holding out pretty well.
Mbadi: But it's only a matter of time!!

Mbadi: Output to 150%!!

p22
No Text

p23
Don Fua: It...
Don Fua: It's no use!!

Don Fua: I mighta been able to deal with this somehow under normal circumstances...
Don Fua: But Zekka's combo knocked out my right knee and my left arm...and I used half my energy with those two void palms!!

SFX: tap

p24
Alita: I'll lend you power.

Alita: The wormhole reactor inside my body...I don't really know how it works that well myself...
Alita: But you should be able to put it to good use.

Don Fua: Thanks!!

p25
Text: Karma Awakening

p26
Box: Alita and Don Fua became entangled and supplemented each other's abilities!
Box: The Imaginos cells instantly repaired the damage to Don Fua's body.

Box: Don Fua reached through the wormhole reactor...
Box: And from distant Jupiter, 900,000,000km away...

Box: He pulled forth a massive amount of energy!!

Note: Entanglement: A state in which two particles or strings become interconnected at the quantum level. Also known as Quantum entanglement.

p27
Zeus: How very amusing!!

Zeus: Even godlike beings like us can't predict them!
Zeus: I'm glad I made that deal with the "Cat burglar".(is this what the jovians called her before?)
Box: Jovian Quantum Convergence Observation Unit: Zeus (It looks like they changed its name to "Jupitan" here, maybe to avoid confusion?)

Zeus: Don't you agree, Arthur?

Arthur: Every action that those humans take will change the course of history.
Arthur: We are nothing more than observers.

Arthur: They are the main players in this game!!

p28
Don Fua: Form is emptiness.
Don Fua: Emptiness is form.

Don Fua: The Noble void palm reduces all attacks to nothing.
Don Fua: But the opposite is also possible.

p29
Don Fua: To pull existence out of void.
Don Fua: The left fist which smashes evil.

Computer: Warning! Detecting a local rise in mass at target coordinates!!
Mbadi: This spacetime curvature...Impossible!
Mbadi: A Schwarzschild surface is forming!?

Mbadi: A black hole!!

Note: Schwarzschild surface: The boundary beyond which the escape velocity of an object exceeds the speed of light. Event horizon.

p30
Don Fua: This is the true "Tiger-killing fist"
Don Fua: Noble Essence Fist!!

p31
No Text

Re: Phase 109 Translation script

Posted: Thu Dec 29, 2011 9:51 am
by HumanRage
p29 (missing pagelabel)
Don Fua: To pull existence out of void.
Don Fua: The left fist which crushes evil.

Computer: Warning! Detecting a local rise in mass at target coordinates!!
Mbadi: This space curvature...Impossible!
Mbadi: A Schwarzchild surface is forming!?

Mbadi: A black hole!!

Note: Shcwarzchild surface: The boundary beyond which the escape velocity of an object exceeds the speed of light. Event horizon.

Re: Phase 109 Translation script

Posted: Thu Dec 29, 2011 11:27 am
by ashod
Great work Targa!

勉強になります =)

Re: Phase 109 Translation script

Posted: Thu Dec 29, 2011 5:25 pm
by Burning Angel
p07
Ping: When I was holed up in Robo-azeel, I actually stopped the system a few times...but nothing happened. // When I was holed up in Robo-Asyl, I actually stopped the system a few times...but nothing happened.

Ping: For example, if Alita's team wins the ZOTT and our brave leader decides to to get rid of them! // For example, if Alita's team wins the ZOTT and our brave leader decides to get rid of them!

p10
Yajnik: On my authourity as chairman, I refuse!! // On my authority as chairman, I refuse!!

p29
Mbadi: A Schwarzchild surface is forming!? // A Schwarzschild radius is forming!?

Note: Shcwarzchild surface : The boundary beyond which the escape velocity of an object exceeds the speed of light. Event horizon. // Schwarzschild radius: The boundary beyond which the escape velocity of an object exceeds the speed of light. Event horizon.

http://en.wikipedia.org/wiki/Schwarzschild_radius

Re: Phase 109 Translation script

Posted: Thu Dec 29, 2011 7:19 pm
by Lemonlol
TargaryenX wrote:Mbadi: A Schwarzchild surface is forming!?

Note: Shcwarzchild surface: The boundary beyond which the escape velocity of an object exceeds the speed of light. Event horizon.
A Schwarzchild radius cannot be "seen". It's a mathematical construct. But Mbadi is more likely to see an "event horizon" (defined by this Schwarzchild radius), which is the borders of an un-see-able object.

On the other hand, in space, nothing can travel faster than light (well, in our reality at least). So, the point of a Schwarzchild radius is that nothing can escape from within the sphere defined by this radius. I'd change the note to something like "Schwarzchild surface (or Surface at the Schwarzchild radius): The spherical surface on which the escape velocity of an object has to be equal to the speed of light. Inside this sphere, nothing can escape. The boundaries of this sphere are called event horizon." or the like of it.

A Schwarzchild surface doesn't exist but a Schwarzchild radius does, and you can't observe a Schwarzchild radius nor surface, but you can observe an event horizon. But I suppose Kishiro use the term "Schwarzchild surface", so except if I'm wrong, I don't know what to do here...

TargaryenX wrote:Mbadi: This space curvature...Impossible!
By the look of it, I believe it is a "spacetime curvature". Mbadi is talking about the graph on frame 2, right ?

Re: Phase 109 Translation script

Posted: Thu Dec 29, 2011 7:32 pm
by Burning Angel
A Schwarzchild radius cannot be "seen". It's a mathematical construct. But Mbadi is more likely to see an "event horizon" (defined by this Schwarzchild radius), which is the borders of an un-see-able object.

On the other hand, in space, nothing can travel faster than light (well, in our reality at least). So, the point of a Schwarzchild radius is that nothing can escape from within the sphere defined by this radius. I'd change the note to something like "Schwarzchild surface (or Surface at the Schwarzchild radius): The spherical surface on which the escape velocity of an object has to be equal to the speed of light. Inside this sphere, nothing can escape. The boundaries of this sphere are called event horizon." or the like of it.

A Schwarzchild surface doesn't exist but a Schwarzchild radius does, and you can't observe a Schwarzchild radius nor surface, but you can observe an event horizon. But I suppose Kishiro use the term "Schwarzchild surface", so except if I'm wrong, I don't know what to do here...
And what about a Schwarzschild vacuum or black hole: http://en.wikipedia.org/wiki/Schwarzschild_metric

Re: Phase 109 Translation script

Posted: Thu Dec 29, 2011 8:34 pm
by Lemonlol
Burning Angel wrote:And what about a Schwarzschild vacuum or black hole: http://en.wikipedia.org/wiki/Schwarzschild_metric
I don't understand the question ?

You're right about black holes: The Schwarzschild radius defines a black hole. Therefore, the appearance of one later on.

As of Schwarzschild vacuum/solution/metric, I don't understand how it helps to understand the phenomenon or enhance the translation script.

Re: Phase 109 Translation script

Posted: Thu Dec 29, 2011 8:35 pm
by Sergio Nova
Page 4
Mbadi: Why didn't you voice your objection, then!? (missing comma)

Page 5
Mbadi: Hey, you! (missing comma)
Chairman: Please, open your eyes, Mbadi!! (missing comma)

Marge Mahan: Do you know something, professor? (old woman's name; missing comma)

Page 7
Ping: When I was holed up in Robo-Asyl, I actually stopped the system a few times...but nothing happened. (asylum's name, after Pro-Asyl, a German human rights organization - http://www.proasyl.de/en/home/)
Ping: For example, if Alita's team wins the ZOTT and our brave leader decides to to get rid of them? (it is a question)

page 18
Deckman: Master!! (yes, Deckman 100 has always treated Alita that way.)

Re: Phase 109 Translation script

Posted: Thu Dec 29, 2011 11:00 pm
by Burning Angel
I don't understand the question ?

You're right about black holes: The Schwarzschild radius defines a black hole. Therefore, the appearance of one later on.

As of Schwarzschild vacuum/solution/metric, I don't understand how it helps to understand the phenomenon or enhance the translation script.
I meant that maybe Schwarzschild vacuum fits better than Schwarzschild radius or surface.

Re: Phase 109 Translation script

Posted: Fri Dec 30, 2011 2:13 am
by HumanRage
you guys need to stop overthinking... this is where the artist's license kicks in.

are kanjis saying this is a surface ? fine then because euclidian geometrics ceased to have sense as soon as the schwartz-stuff went into play !

basically, he is warping the 4dimensional event into a plane then into a spot => up to that satellite's ass. don't even try to figure it out, space karate is too much for us to handle.


btw, the same sort of quantum entanglement and warping stuff was seen in the Eden manga, also highly SF stuffed.



and again on the translation at hands, what about flued ashod remark in his WIP translation, about page 3 :
(the fact that the vip room image is seen by everyone and that the president is defending them is presented as a reinforcement by Gally and Don Fua. I translated by “turn of events”, but literally, Gally is saying “that’s unexpected reinforcements”)
the not so hidden kanji meaning of reinforcement is the point here, "turn of event" or worse "this is our lucky day" is reducing gally's insight.


a same meaning can be expressed in multiple ways in japanese so one have to choose the less reducing one for translating into languages without that multidimensionnal side.

Re: Phase 109 Translation script

Posted: Fri Dec 30, 2011 5:07 am
by TargaryenX
Page 4
Mbadi: Why didn't you voice your objection, then!? (missing comma)
In this sentence, then means "at that time", not "in that case".
Ping: For example, if Alita's team wins the ZOTT and our brave leader decides to to get rid of them? (it is a question)
It is not a question. A question would be "For example, what if Alita's team..."
By the look of it, I believe it is a "spacetime curvature". Mbadi is talking about the graph on frame 2, right ?
You are correct. It is space-time curvature, however the Japanese said "space curvature". Since space can't bend by itself though, I've changed it in the interest of scientific correctness. On a side note, I assume the tiny black holes generated by his void palm are what threw off the sword of damocles by a fraction of an inch earlier.

As for Schwarzschild surfaces, the kanji used, "面" is very clearly "surface". A surface is just as much a mathematical construct as a radius.
http://en.wikipedia.org/wiki/Surface
And people do use the term "Schwarzschild surface" as an alternative to the term "event horizon".
https://www.google.com/search?q=schwarzschild+surface

As for Alita's line on page 3, I've changed it to "Looks like we got some backup!!"

Re: Phase 109 Translation script

Posted: Fri Dec 30, 2011 7:20 am
by Burning Angel
p29
Note: Shcwarzschild surface: The boundary beyond which the escape velocity of an object exceeds the speed of light. Event horizon // Schwarzschild surface: The boundary beyond which the escape velocity of an object exceeds the speed of light. Event horizon (changed the "hc" for "ch")

Re: Phase 109 Translation script

Posted: Fri Dec 30, 2011 11:44 am
by Sam
Hi Guys,

Very nice translation and chapter, very interesting and astonishing!!

For the black hole thing: If I well remember my astrophysical courses, the Shcwarzschild radius IS calculated using the density of the matter aroung a point with the metric of the same name.
The Surface doesn't represent anything actually because what is physically relevant is the distance of an object approaching the black-hole to the center of the mass it self.

In the case of a black-hole, the black hole is not made of vacuum but of matter so dense in a relatively small spot that even light cannot escape gravitationnal attraction. To escape the horizon, described as the closest distance where light can escape, you need to have a speed higher than the speed of light and ergo to have no mass at least. The horizon can be seen and taken as the Shcwarzschild radius because this is the line between the light from the surrouding space and the dark from the "hole".

BTW, only space is bent by the energy (or mass mass with Einstein equation) created by the fist of Don-fua through extreme gravitationnal force, time stays intact.

Re: Phase 109 Translation script

Posted: Fri Dec 30, 2011 4:28 pm
by Lemonlol
TargaryenX wrote:p27
Box: (insert title here): Zeus (It looks like they changed its name to "Jupitan" here, maybe to avoid confusion?)
I don't understand: What should by typesetted ? "Jovian Quantum Convergence Observation Unit: Zeus" ? Or "Jovian...: Jupitan" ? Or something else ?
TargaryenX wrote:On a side note, I assume the tiny black holes generated by his void palm are what threw off the sword of damocles by a fraction of an inch earlier.
As I understood it, his void palms don't form black holes, they merely teleport "things": Zekka's arm, Zekka's body, massive amount of energy pulled from Jupiter. What threw off the sword of damocles was Zekka's antimatter. Antimatter+matter is called an annihilation (c108 p16 f1). It emits a sh*tload of photons, creating a huge explosion, thus the following brightness. There was no black hole involved this time.

I don't believe trying to find the most precise english translation and physics vocabulary is overthinking, but so be it. My beliefs also aren't above anyone else's. Most people won't mind all this physics stuff, I suppose. And if they do, they'll make some researches by themselves to find out more.

Re: Phase 109 Translation script

Posted: Sat Dec 31, 2011 4:54 am
by TargaryenX
I don't understand: What should by typesetted ? "Jovian Quantum Convergence Observation Unit: Zeus" ? Or "Jovian...: Jupitan" ? Or something else ?
Initially, the Japanese name for the computer was just "Jupiter", because the planet is called "mokusei" in Japanese. Since that would have made both the planet and the computer "Jupiter" in English, I used the name from a different pantheon, Zeus. Maybe because of the change in publishers he took the opportunity to give it a better name? I'm not really sure what we should typeset, but personally, I'm in favor of sticking with Zeus.
As I understood it, his void palms don't form black holes, they merely teleport "things": Zekka's arm, Zekka's body, massive amount of energy pulled from Jupiter. What threw off the sword of damocles was Zekka's antimatter. Antimatter+matter is called an annihilation (c108 p16 f1). It emits a sh*tload of photons, creating a huge explosion, thus the following brightness. There was no black hole involved this time.
The reason the sword didn't fire was because a gravitational disturbance in the arena pulled the satellites slightly out of formation and their focal point was thrown off. This makes me think the void palm might actually involve tiny black holes of some sort. Also, Alita's wormhole is what pulled the energy from Jupiter.
BTW, only space is bent by the energy (or mass mass with Einstein equation) created by the fist of Don-fua through extreme gravitationnal force, time stays intact.
"In general relativity, the effects of gravitation are ascribed to spacetime curvature" - Wikipedia: "Gravitation"
For the black hole thing: If I well remember my astrophysical courses, the Shcwarzschild radius IS calculated using the density of the matter aroung a point with the metric of the same name.
The Surface doesn't represent anything actually because what is physically relevant is the distance of an object approaching the black-hole to the center of the mass it self.
The surface consists of all points at 1 schwarzschild radius from the singularity. It's a matter of semantics really whether you want to view it as a radius or a surface, but fortunately Kishiro's text was very clear as to which he intended.

Re: Phase 109 Translation script

Posted: Sat Dec 31, 2011 10:31 am
by Sam
Agreed about the spacetime curvature, spacetime is the general relativistic mesh for the surrounding space. We don't actually know if it really bends time but the theory predicts it.

For the surface thing, I think you should stick to radius, because surface might have a physical property (as something which can be touched) when a radius is something mathematical more relevant because you cannot see or touch it, which is the case for the horizon.

Oh, and guys, Yukito is always very accurate when talking about physics things in the manga, so as long as you are really picky about how to spell names and everything, you should also be about this because the author is ;)

Re: Phase 109 Translation script

Posted: Sun Jan 01, 2012 3:35 pm
by Burning Angel
p27
Zeus: I'm glad I made that deal with the "Cat burglar".(is this what the jovians called her before?) // I'm glad I made that deal with the Black Cat. (That's what the Jovians call her)

Re: Phase 109 Translation script

Posted: Mon Jan 02, 2012 10:36 am
by CharyOdd
Schwarzchild surface/radius/event horizon: if kanji say's "surface" then it should stay "surface". Or it will start going to "Jeru-Zalem" and "Ketheres-Tipheres" absurd. In my opinion radius is more related to 2D plane. On page it is clearly seen that it is visible as black hole.

On the other hand i wonder if black hole can bent or transfer through wormhole such thing as scalar waves. It can bend light, but can it "suck" in/out scalar waves?

Re: Phase 109 Translation script

Posted: Mon Jan 02, 2012 2:52 pm
by TargaryenX
Burning Angel wrote:p27
Zeus: I'm glad I made that deal with the "Cat burglar".(is this what the jovians called her before?) // I'm glad I made that deal with the Black Cat. (That's what the Jovians call her)
Thanks for reminding me. I was hoping that was what Zeus called her this chapter, but it's not =/. The Japanese is "dorobo-neko" or "burglar cat". It's the same as Nami's title in One Piece, and that's translated as "cat burglar" by almost every translator I know of. Even though that switches the adjective and the noun, it seems to be the best translation that I can think of.

As far as the Schwarzschild radius, I'm going to make an executive decision and stick with "surface". If Kishiro wanted it to be interpreted as radius, he would have written "shuwohtsusheerudo hankei", which is literally "radius", and not "shuwohtsusheerudo men".

Re: Phase 109 Translation script

Posted: Fri Jan 06, 2012 11:56 pm
by Burning Angel
And does anyone know when phase 110 will be released?

Re: Phase 109 Translation script

Posted: Sun Jan 08, 2012 10:31 pm
by Burning Angel
And does anyone know when phase 110 will be released?
Ahhh... ok... so apparently no one knows when 110 will be released. Fair enough.

Then when will the finished ripper version of phase 109 be released?

Re: Phase 109 Translation script

Posted: Mon Jan 09, 2012 7:42 pm
by Lemonlol
Burning Angel wrote:Then when will the finished ripper version of phase 109 be released?
No idea. There's no way to predict this, sorry.

edit: Mhhh... I foresee a release within seconds !