Ok, makes sense. And thanks for the literal translation, i understand some lines better know!
@ Alitas "Number two": Yeah, maybe "second" is the best choice. After your suggestion I too think, she refers to the first request, continuing the ZOTT.
It would make sense, since the second request is build upon the first one.
GLO 74
Moderator: crazyankan
I have only phase 66, 67, 68, 69, 71, 72, 73, 74, but not the 70thcrazyankan wrote:Even a crappy typesetting takes a couple hours jkays. And it´s a very boring job :/
Before I can start doing proper releases, I need some more proofreading
http://jcafe.vnmanga.com/index.php/board,95.0.html take a look over here and look for spelling errors and wrong names.
And their is lots of pages that need to cleaned on Phase 67; 20,23,26,27
Phase 69; 1, 28-29, 31
Phase 70; 1, 2-3, 12
Did you have cleaned phases Romanus?
I will upload you these clean in the afternoon.
- crazyankan
- Crazy Editor!
- Posts: 1041
- Joined: Sun Nov 27, 2005 7:30 pm
- Location: Tiphares/Sweden
With cleaning, I mean removing all the text from the pages.
Should look something like this
http://img341.imageshack.us/my.php?image=asdfzr5.jpg
Should look something like this
http://img341.imageshack.us/my.php?image=asdfzr5.jpg

Thought it was juste improving the quality of the scan. ^^'
Could do it too, but it will take some time to finish all the scan, and Romanus did it. So maybe nexte time.


...
Could do it too, but it will take some time to finish all the scan, and Romanus did it. So maybe nexte time.




Last edited by Hramm on Wed Jan 30, 2008 12:35 am, edited 4 times in total.
hey, here they are the requested cleaned pages for 67, 72, 73, 74. tomorrow I'll post you the rest !!
http://www.megaupload.com/?d=8F5N7960
ciao ciao !!!
http://www.megaupload.com/?d=8F5N7960
ciao ciao !!!
here they are the cleaned pages for 71 & 69. Sorry, but I don't have the 70th. I will try to get it later....
http://www.megaupload.com/?d=MENFZGWM
feel free to ask me if I forgot few pages....
http://www.megaupload.com/?d=MENFZGWM
feel free to ask me if I forgot few pages....
- Sergio Nova
- Künstler
- Posts: 2890
- Joined: Fri Jul 06, 2007 3:08 pm
- Location: São Paulo or Valles Marineris
My comments on translation:
phase 74
page 03 - …SHE IS even able to operate it?
page 06 - …IS a war of aggression (there is no reason to use the pronoun here!)
page 12 - Only the team THAT wins (WHO must be used to refer to persons only)
page 20 - [panel 1]We've been REDUCED to this role (the main versb must be in past participle)
page 20 - [panel 3] Do you know ITS origin (the possessive must be used here)
page 22 - genes in YOUR hands (possessive again)
phase 74
page 03 - …SHE IS even able to operate it?
page 06 - …IS a war of aggression (there is no reason to use the pronoun here!)
page 12 - Only the team THAT wins (WHO must be used to refer to persons only)
page 20 - [panel 1]We've been REDUCED to this role (the main versb must be in past participle)
page 20 - [panel 3] Do you know ITS origin (the possessive must be used here)
page 22 - genes in YOUR hands (possessive again)
page 22 - "You abandonned the ownership of your genetic information"
page 12 - "We, the République Venus..". As i can see on the whole phase, Venusians speak with some french, so it may be more suitable to say "République de Venus" (as a french translation of "Venus Republic")
Sorry to say that but i think the english is globally poor in this. We understand what's happening, but i think that some sentences could be turned much better.
page 06 - "I will tell you something better than a war of independence. It's a war of aggression!!". Don't you find that "It's a war of aggression" is confusing? I suggest this : "Let's do a war of aggression". But i can't tell what is more suitable to the original text.
By the way, why not using this form "independence war" or "aggression war" ?
page 12 - "We, the République Venus..". As i can see on the whole phase, Venusians speak with some french, so it may be more suitable to say "République de Venus" (as a french translation of "Venus Republic")
Sorry to say that but i think the english is globally poor in this. We understand what's happening, but i think that some sentences could be turned much better.
page 06 - "I will tell you something better than a war of independence. It's a war of aggression!!". Don't you find that "It's a war of aggression" is confusing? I suggest this : "Let's do a war of aggression". But i can't tell what is more suitable to the original text.
By the way, why not using this form "independence war" or "aggression war" ?