GLO 80

Your thoughts on the BAA universe. Anything can be posted here.

Moderator: crazyankan

User avatar
spacey
Deckman
Posts: 56
Joined: Sun Jan 13, 2008 6:32 pm
Location: Germany

Post by spacey »

Feanor wrote: And you don't have a real choice anyway. If you don't use their translation someone else will (get's into position *gg*) for sure.
So you apply for the spanish-english translator? :roll:

(As far as I can see there is no one until now ;) )
Feanor
Posts: 27
Joined: Sat Sep 13, 2008 3:07 am

Post by Feanor »

You got that wrong. I can't even speak spanish.

What I meant was that if this group won't use the spanish translation some other group probably will.
Me being one of them, because finding someone that can do a spanish to english translation shouldn't be that hard.
At least it's much easier than finding a jap-english translator and many groups should be able to do it.
jbascur
Posts: 2
Joined: Thu Feb 07, 2008 1:45 am

Post by jbascur »

I am a native spanish speaker.
User avatar
Sergio Nova
Künstler
Posts: 2890
Joined: Fri Jul 06, 2007 3:08 pm
Location: São Paulo or Valles Marineris

Post by Sergio Nova »

Dharko wrote:Hey, ¿Do I have to remember You that the true real name of our principal character is GALLY? and that [open mode disgust- Figure Four??? WTF! -close mode disgust] is FOGYA, and that Hugo is YUGO and that Sechs is XECHS and that Zazie or whatever is XAZI and that Lou is RUW and that Caos is KEIOS and that...? well I guess You got my pont...

If we are talking about good translates, first lets see what is the good and bad translate, and why we still accept that...

Is so sad that the original translators made so many changes in names and cities, and we, in the end, We finish accepting it.

"Repeat a lie 100 times doesn´t make it true"

Xau.
Sorry, but you are mistaken.

Actually, Alita's name is really an absurd invention of American translators, and so is Hugo's. About Figure Four, I do not know what to say, but:

1. Sechs is correct. You should remember that the thunds have their names in German cardinals.
2. Lou is the correct spelling, simply. It is an English name and Ruw does not exist in English.
3. Kaos is perfectly correct as well. It is a reference to Roger Water's Radio K.A.O.S.

Remember that the katakana writing system is imperfect , and thus they cannot represent all the sounds of European languages.

The same happened recently in Death Note. The character Light Ikegami is sometimes mistransliterated as Raito Ikegami. Again, the problem is the limitation of Japanese writing.

(And, no, I have never accepted liberties in translation. I have always said that interfering in the author's creation, as creating names like Tiphares, Ketheres and others are sort of criminal activities.)
Last edited by Sergio Nova on Fri Nov 21, 2008 11:43 pm, edited 2 times in total.
User avatar
crazyankan
Crazy Editor!
Posts: 1041
Joined: Sun Nov 27, 2005 7:30 pm
Location: Tiphares/Sweden

Post by crazyankan »

jbascur wrote:I am a native spanish speaker.
Interested in giving the script a try?
Image
jbascur
Posts: 2
Joined: Thu Feb 07, 2008 1:45 am

Post by jbascur »

I can try to translate gunnm from spanish to english. Is Dharko's team GLO80 script finished?.
VVV
Posts: 1
Joined: Thu Nov 27, 2008 9:31 pm

Post by VVV »

Hello guys!


I'm a native Spanish speaker too.

I have enjoyed your work so far, and I would be happy to give back in some way.

You need an extra spanish-english translator?
User avatar
Burning Angel
GIB
Posts: 296
Joined: Sun Aug 24, 2008 4:28 pm

Post by Burning Angel »

Hey, I know that their are already volunteers but can I try too. Not only an I a native Spaniard but I an fluent in English since I have lived in the USA for 15 years. And I have worked as English-Spanish translator before.
User avatar
Sergio Nova
Künstler
Posts: 2890
Joined: Fri Jul 06, 2007 3:08 pm
Location: São Paulo or Valles Marineris

Post by Sergio Nova »

Where is the Spanish translation? :?:
Where is the English retranslation? :?:
Where is Bin Laden? :?:
Where is Santa Claus? :?:

I am desperate. :evil:
User avatar
Dharko
Barjack soldier
Posts: 148
Joined: Sun Jul 06, 2008 2:06 am
Location: Chile
Contact:

Translate en curso

Post by Dharko »

Who is KOITSU? I can´t remember.

Any1 could tell me or put an image please?

I need it for finish the edition of the traduction.
User avatar
crazyankan
Crazy Editor!
Posts: 1041
Joined: Sun Nov 27, 2005 7:30 pm
Location: Tiphares/Sweden

Post by crazyankan »

Can't remember that name. I am sorry :(
Image
User avatar
Cailon
Tipharean
Posts: 537
Joined: Sun Aug 12, 2007 12:42 pm
Location: germany

Post by Cailon »

Dharko wrote:Who is KOITSU? I can´t remember.

Any1 could tell me or put an image please?

I need it for finish the edition of the traduction.
Maybe this will help you: http://en.wikipedia.org/wiki/Gender_dif ... n_Japanese

こいつ - koitsu - directive pronoun, as in "this guy"; rather hostile


I can't read japanese, I just googled it. So it could be wrong.
User avatar
Dharko
Barjack soldier
Posts: 148
Joined: Sun Jul 06, 2008 2:06 am
Location: Chile
Contact:

Post by Dharko »

Yeah, "this guy" It fits in the context. Thanks.
User avatar
Sergio Nova
Künstler
Posts: 2890
Joined: Fri Jul 06, 2007 3:08 pm
Location: São Paulo or Valles Marineris

Re: Translate en curso

Post by Sergio Nova »

Dharko wrote:Who is KOITSU? I can´t remember.

Any1 could tell me or put an image please?

I need it for finish the edition of the traduction.
Neither can I (and, honestly, I doubt anyone can).
It's probably a new character.
As the glossary writer, I can guarantee such a character has never appeared before.
User avatar
Sergio Nova
Künstler
Posts: 2890
Joined: Fri Jul 06, 2007 3:08 pm
Location: São Paulo or Valles Marineris

Post by Sergio Nova »

I apologize.
Just after writing I saw that Cailon had already solved the mystery.
User avatar
Blaine
Posts: 16
Joined: Sun Apr 13, 2008 5:04 pm
Location: UK

Post by Blaine »

any news on the scanlation of this chapter?
Image
newbieff
Posts: 20
Joined: Fri Oct 05, 2007 3:16 am

Post by newbieff »

I made a script based on chinese translation and be warned that it is based purely on the chinese translation

I do know a little tiny bit of japanese, but I can't find the raw ch80 scans, i don't have anything to base the translation on, so, as a warning, again, the script can be very inaccurate.

so if anyone is nice enough to provide the scans, i can probably make some revision, and please do revise my grammar, because there are places i just translate (from chinese) literally and it may sound weird.

============================================
Phase 80
Title: Promise

J Gerambo (JG thereafter): 3 days have passed since the historic victory of the Space Angels from A Block
JG: and once in danger of cancellation, the 10th ZOTT has once again resumed
JG: and now, the battle of Space Karate Alliance VS Venus Genome Kingdom is about to start!
[note: as for names, I won’t have the exact names, correct it when proofreading! ]

P2

ZOTT The 9th day B Block Semi-Finals

JG: The audience is already cheering!
Audience 1: don’t stop the tournament this time!
A2: [no idea, cant read the scans]
A3: crush the venus people!!!

JG: because of too little numbers, the audience has gathered together in one place
JG: ah….shouldn’t have broadcasted this, huh?

JG: however, we have never seen an audience that is so one-sided
JG: the Space Angels and Jupiter fans are cheering for the Space Karate Alliance

Commentator which I forgot the name [C hereafter]: That is because of the nature of Venusians politics, which is based on [commoner vs governmental power]
C: and thus it is only natural that Venus should fit into the “bad guys” role.

P3
C or JG: after yesterday’s spectacular elimination rounds, Space Karate has filled up 2 more spots
C: and they are Taraba from Supercrustaceous Karate and Rakan from Armor Piercing Karate

Zekka: if you want Taraba to join, then there is a condition to let this guy in too
Zekka: the “way” and idealism and etc….I hate those “strict” stuff
Rakan: thank you for your special treatment…

JG: Rakan leaves an impression that makes people think that he is [non-serious and careless]
(I can’t find any other word, maybe if I saw the scans, I would have something)
JG: why does Zekka let him join the team?

C: Rakan is a well known assassin in the underground world… his assassination techniques cannot be taken lightly
C: and also, because his behavior is too (going to leave the word blank, see note), the underground world is also staying away from him.
[note: the word I replaced above can be anything from weird, strange, horrible, bad, etc…the actual word is Hentai here, don't know how you want to interpret it]

P4
C: The opponent is seed team Genome Kingdom
C: in the face of the strongest challenger ever, how will this battle turn out?!

JG: Venus seems to be a place that relies on genetic manipulation of organics as the main power
JG: however, no matter what enhancement, can they still win against cyborg space karatekas?

C: Good question!
C: I am not an expert on this type of knowledge, but let me first explain the background history of venus

C: as everyone knows, the planet venus is extremely scarce in resources, but nanotechnology is very advanced
C: and representing the pinnacle of nanotechnology, 200 years ago, the Berserker and Methuselynation was created.

P5
C: And then, because of Ladder and the limitation on using nanotechnology, Venus felt threatened.
C: so then they started development of bioengineering, calling it [nanotechnology that does not use nanomachines]
(note: inside [ ] is just using the original [], the stuff inside is correct)


C: using the (something happened in ES 470, a great biological incident?) as the point, Venus pushed a modification to the law that allowed the production and consumption of biological objects* and pseudo-humans
C: The Venusians also did bioengineering on themselves and now the most common form of a Venusians are egg-shaped*

C: The bioengineering technology are protected by patents and copies are not allowed; the products includes from transportation tools and buildings to daily consumer products.
C: Currently, there are rumors that they will even be using biological organism as space craft and space colonies.
Inside the Box: (need scans to see how the name spells), created from (name, need scan) as a transportation tool.

Footnotes: biological objects: a man-made thing from genetic engineering for a purpose. Even though it is created using human genetics, it is considered by law a consumer product and therefore it does not have any right.

P6
Gerambo: taking the victory from the hand of military superpower Jupiter federation 4 consecutive times is not something that can be taken lightly!
JG: the leaders of evolution of mankind, the Republic of Venus representative, Genome Kingdom (that is the name of the venus team, right?), is a team that is worth to look forward to!

JG: The vanguards of the Space Karate Alliance have already entered

JG: Taraba … Toji and Rakkan!

P7
Taraba: I said that me alone is enough already!

Toji: no matter what, the opponent is still a seed team… let us not be careless
Toji: we will provide support from the back
Rakkan: me…me too!?

C: from the torchbearer to the first mate, it seems like the Karate team is being serious!
(note: first-mate and torchbearer sounds nice, seems like it is sport-like words)
JG: but still, Zekka is nowhere to be seen
JG: from looking at the conflict between zekka and the Venusians, we would have thought that Zekka will be leading the charge.

Zekka: hnng!
Zekka: only for being made fun of and they expect me to be “waaawaaa” crying and rushing out
Zekka: There is no way I would be doing something so uncool.
Zekka: cannon fodders opponents are best left for my subordinates

P8
Ygrek: Are you hungry, (name, need scan)


P9:
Ygrek: I will give you your live preys soon...

Ygrek: (name, scans…)
Ygrek: (name, scans…)

P10
C: and they are here!!! Venus Special-Made Monsters!
C: from looking at the first entrance, they give us a impression of powerful melee attackers. Homme-du-feu seems like he is commanding from the back

P11
Pissarro: finally it starts…
Pissarro: I am thankful of you, olympe
Pissarro: in terms of combat biological organism, HC-BE583-Y526 only had a below mediocre combat ability; but you gave him the will to battle, and thus making him develop a high intelligence and strong adaptability.
Same: olympe, this was all because of you

Footnote: Kynokephalos werewolf. In greek mythology, it is someone who has a face of a dog, (after this, it is something about Hindu mythology)

P12:
Pissarro speaking of which, it is very ironic… his wish was to give you freedom.
Pissarro: do you even know what the meaning of [freedom] is?

Olympe: master Pisarro, please tell me
Olympe: We getting into this situation… and the pain he experienced
Olympe: did you know beforehand and that was the reason you used me as his education tool?

Pissarro: It is within my plans!
Pissarro: … If I said something like this, would you have believed it?!

P13:
Pissarro: from the way the question are asked, you can notice
Pissarro: our conversation may actually be all just lies to cover our real intent.
Pissarro: the first thing a newborn child learns to do is to lie
Pissarro: you were originally designed to be a plaything for antique men, you are a device that is a lie in itself. (note: changed to antique men, it is referring the normal humans, not the genetically manipulated ones)

Pissarro: Homme-du-feu already knows and felt this fact…
Pissarro: and that is why he will not believe in whatever you say
Olympe: how can it be…

P14
Pissarro: that child’s wish is the representation that he does not trust you.
Pissarro: it is the same as saying [Don’t need Olympe anymore]

P15
C: taraba rushes towards his opponent

P16
Taraba: guuooo~ (I think that is the sound….need scans to confirm)

C: the flying kick created an explosion?! No… that is not right!
C: there are no damage below the scales of begol (something like that, the name, need scans)

Pissarro: the scales of (name) and (name) contains metallic hydrogen
Pissarro: It is a biological reactive armor*
Footnotes:
Metal Hydrogen: a type of explosive
Reactive armor: using the energy from explosive material in an armor to cancel out the damage caused by enemies.

P17
C: this time it is bio missiles!
Pissarro: something of a sidenote, by creating organism inside the arena
Pissarro: even if it exceeds the 5 person limit, it is not against the rules.
Taraba: wuu.

P18
C: Toji’s punch created a shockwave and it dealt with all the missiles
C: beautiful teamwork!!

P19
C: (name) is rushing towards Toji

P20
C: It is a Laser beam attack~~!!
Toji: uuuh~ this power…
Toji: it is more powerful than anomaly’s cannon

Pissarro: Bio Gas beam [flambeur]
Pissarro: the theory behind it is simple, heavy hydrogen fluoride laser.
Footnote: (might have to wiki this, heavy hydrogen fluoride laser)

P21
C: in the other side, Taraba is withstanding a barrage of fingertip cannon from (name of the monster)
JG: are there anymore thing that are impossible?!
C: I have heard that they can match modern weapons… but have never thought that they would be this powerful.

Pissarro: it is a modified version of (need to work on the word…will revise)
Pissarro: In close range, it can have a more powerful piercing ability than a 100 mm ramjet cannon
Taraba: hah!
Footnote: will work on it…

P22
Taraba: Super armor three style technique (hey, I try....translating the technique name)
Taraba: an attack without a soul cannot defeat me!

P23
(no speech)

P25
Taraba: (technique name…need scan)
JG: Taraba beautifully defeats (name)

Pissarro: hng… it was only a spendable for testing the power of the opponent.
Pizarro: Homme-du-feu should be about to make a move now

P26
Rakkan: hihihi, I killed you~~!!
Rakkan: no fun, you are no fun!!

P27
Ygrek: I have been waiting for your ambush
Rakkan: ehh?!

Rakkan: but then, this is?!?!

Ygrek: Karate-kas seems to be very proficient at destroying hard stuffs
Ygrek: but then, how about soft stuff?

Rakkan: ooouuh~ I can’t resist…
Rakkan: boobs…my beloved things…mmmm

P28
Ygrek: ok… you have been waiting for a long time
Ygrek: you can disable your camouflage… (name)
Ygrek: and eat at your hearts content
Ygrek: like the mouth of hell, devour everything

P29
Ygrek: honestly, I envy your ability to eat anything
Ygrek: if I had a stomach that could digest everything
Ygrek: I would be one with Olympe
=======================================
edits: changed to flambeur (it makes sense)
Last edited by newbieff on Sun Dec 14, 2008 6:56 pm, edited 2 times in total.
User avatar
Sergio Nova
Künstler
Posts: 2890
Joined: Fri Jul 06, 2007 3:08 pm
Location: São Paulo or Valles Marineris

Post by Sergio Nova »

Thanks a lot, man.
You deserve our applause. :D
I'll send you my checking tonight. :!:
User avatar
D-Scape
Deckman
Posts: 69
Joined: Thu Nov 29, 2007 7:44 pm
Location: Norway

Post by D-Scape »

Excellentsuperbfantasticmagnificentwonderful!! :D
Indicible
Posts: 7
Joined: Mon Dec 24, 2007 1:25 pm

Post by Indicible »

Pizarro: Bio Gas beam [(name that sounds like flanbell)]
The name could be flambeur (burner), which would correspond to the attack.
"Those who would give up essential liberty to purchase a little temporary safety deserve neither liberty nor safety."
Benjamin Franklin
User avatar
crazyankan
Crazy Editor!
Posts: 1041
Joined: Sun Nov 27, 2005 7:30 pm
Location: Tiphares/Sweden

Post by crazyankan »

At least it's something. Many thanks newbieff! <3
Image
User avatar
Sergio Nova
Künstler
Posts: 2890
Joined: Fri Jul 06, 2007 3:08 pm
Location: São Paulo or Valles Marineris

Post by Sergio Nova »

The raw is here:
http://rs510.rapidshare.com/files/153096533/Glo80.rar


I will opine about grammar and spelling after you revise the text. Right now, I am only commenting obvious points.

page 1
1. Is the Venusian team Genome Kingdom or Genetic Kingdom? The first name has already been used.

Page 2
2. The commentator is Hegeor Hopper.
3. Commoner vs governmental power - Do you mean anarchist?

Page 3
4. Taraba's team is Supercrustaceous Karate
5. Rakan's team is Armor Piercing Karate
6. Non-serious and careless - Do you mean slovenly?

Page 5.
7. nanotechnology that does not use nanomachines - should we call it contrivanceless nanotechnology?

Page 6
8. No, it is Genome Kingdom
9. Rakan - single consonant. It is a joke, referring to someone who reached Nirvana.

Page 7
10. Well, I would call the second in command first mate. As to the ones who go first, perhaps torchbearer would fit.

Page 9
11. You will be allowed to eat fresh food soon. Able indicates ability, not permission.

Page 10.
12. The character is spelled Homme du Feu (man of fire)

Page 11
13. kynokephalos is the latinized Greek word [κῠνοκέφᾰλοι]. This noun in English should be cynocephalus (cyno = dog; cephalus = brain, head), also known as doglike head. [http://en.wikipedia.org/wiki/Cynocephaly]

Page 12
14. The gesigner name is spelled Pissarro, developed after a French impressionist artist, Camile Pissarro.

Page 13
15. old human men - Do you mean antique men?

Page 29
16. if I had a stomach that could digest everything, I could/would be one with Olympe (verbal conjugation).


Great work! We can finally know what is going on.
It also seems I was right. Olympe was developed as the sexual fantasy of any lubricious man.
newbieff
Posts: 20
Joined: Fri Oct 05, 2007 3:16 am

Post by newbieff »

thanks for spotting the flaws, but just a quick note, everything inside [ ] are just using the original [], not to mean that it is in need for replacing (altho it might not be right)
changes according to Sergio:
-changed to genome kingdom, that is the correct name
-rakan, yes, i would change that, but too many, so please note that it is Rakan
-same goes for commentator, too many to change
-changed to torchbearer and first-mate
-pg 9: further read on the scans, i think it is "I will give you your live prey soon"
-changed to homme-du-feu
-it does say kynokephalos in the footnotes
-changed to pissarro
-changed to antique men
-changed from can be to would be

and thanks for the scans! will revise further when i get the chance
Twitchywrote
GIB
Posts: 204
Joined: Thu Mar 22, 2007 6:50 am

Post by Twitchywrote »

Sergio wrote:The raw is here:
http://rs510.rapidshare.com/files/153096533/Glo80.rar


I will opine about grammar and spelling after you revise the text. Right now, I am only commenting obvious points.

page 1
1. Is the Venusian team Genome Kingdom or Genetic Kingdom? The first name has already been used.

Page 2
2. The commentator is Hegeor Hopper.
3. Commoner vs governmental power - Do you mean anarchist?

Page 3
4. Taraba's team is Supercrustaceous Karate
5. Rakan's team is Armor Piercing Karate
6. Non-serious and careless - Do you mean slovenly?

Page 5.
7. nanotechnology that does not use nanomachines - should we call it contrivanceless nanotechnology?

Page 6
8. No, it is Genome Kingdom
9. Rakan - single consonant. It is a joke, referring to someone who reached Nirvana.

Page 7
10. Well, I would call the second in command first mate. As to the ones who go first, perhaps torchbearer would fit.

Page 9
11. You will be allowed to eat fresh food soon. Able indicates ability, not permission.

Page 10.
12. The character is spelled Homme du Feu (man of fire)

Page 11
13. kynokephalos is the latinized Greek word [κῠνοκέφᾰλοι]. This noun in English should be cynocephalus (cyno = dog; cephalus = brain, head), also known as doglike head. [http://en.wikipedia.org/wiki/Cynocephaly]

Page 12
14. The gesigner name is spelled Pissarro, developed after a French impressionist artist, Camile Pissarro.

Page 13
15. old human men - Do you mean antique men?

Page 29
16. if I had a stomach that could digest everything, I could/would be one with Olympe (verbal conjugation).


Great work! We can finally know what is going on.
It also seems I was right. Olympe was developed as the sexual fantasy of any lubricious man.
"Contrivanceless" really isn't a word. Maybe....gee, this is hard...organic nanomachines? I'm just shooting in the dark, here, though.
User avatar
Sergio Nova
Künstler
Posts: 2890
Joined: Fri Jul 06, 2007 3:08 pm
Location: São Paulo or Valles Marineris

Post by Sergio Nova »

newbieff wrote: -it does say kynokephalos in the footnotes
It does! I have to conclude that the footnote is mistaken, simply.
Post Reply