About Gunnm last order
Moderator: crazyankan
About Gunnm last order
hi ^Ripper.
I was wondering if you and crazyankan are still traslating this manga?, i really like the story and the art, it's one of the best manga that i have read, i have to thank you for let me read it.
Sorry if i am breaking one of your rules for asking this.
------------------------------------------------------------------
I was wondering if you and crazyankan are still traslating this manga?, i really like the story and the art, it's one of the best manga that i have read, i have to thank you for let me read it.
Sorry if i am breaking one of your rules for asking this.
------------------------------------------------------------------
BAA Translation
Yes we are!
My copy of the book should come in any day now.
Then we both can "translate" the raw scans.
We hope to get started any day now so i t can be released soon.
^Ripper
My copy of the book should come in any day now.
Then we both can "translate" the raw scans.
We hope to get started any day now so i t can be released soon.
^Ripper
If you want raws. you could also download it from mirc. I found the raws here if you are interested.
http://www.thelurker.net/index.php?id=20
He has a lot of manga in raw including last order.
-----------------------------------
http://www.thelurker.net/index.php?id=20
He has a lot of manga in raw including last order.
-----------------------------------
Re: BAA Translation
a big yayyy!! and a pint of lager for ^Ripper!!!^Ripper wrote:Yes we are!
My copy of the book should come in any day now.
Then we both can "translate" the raw scans.
We hope to get started any day now so i t can be released soon.
^Ripper
BAA Lo 06
Well my book should come monday or tuesday.
The online store where i shop makes it possible to merge 2 orders, but that meant sending the payment for the second order, so with banks being slow as well as the weekend....well you know...it takes some time.
The online store where i shop makes it possible to merge 2 orders, but that meant sending the payment for the second order, so with banks being slow as well as the weekend....well you know...it takes some time.
- crazyankan
- Crazy Editor!
- Posts: 1041
- Joined: Sun Nov 27, 2005 7:30 pm
- Location: Tiphares/Sweden
-
- Posts: 7
- Joined: Mon Jan 02, 2006 8:09 am
- Location: new york
gunm last order
I've been going to the book store but it still doesnt have volume 6, i should have ordered it online.
Um, i was also wondering if i could get the raws? I would like to see the fight.
Um, i was also wondering if i could get the raws? I would like to see the fight.
- crazyankan
- Crazy Editor!
- Posts: 1041
- Joined: Sun Nov 27, 2005 7:30 pm
- Location: Tiphares/Sweden
Re: gunm last order
If anyone wants scan there are four ways to get it.bingbingma wrote:
Um, i was also wondering if i could get the raws? I would like to see the fight.
1 - Add my MSN
2 - #lurk @ irchighway.com
3 - http://pickup.filesbak.com/jojohotdxb20 ... otcmlo.htm
4 - fix a chinese or japanese windows. Then you can use a download program called winny.

- crazyankan
- Crazy Editor!
- Posts: 1041
- Joined: Sun Nov 27, 2005 7:30 pm
- Location: Tiphares/Sweden
-
- Posts: 6
- Joined: Wed Jan 04, 2006 10:13 am
First, thanks to Crazyankan and ^Ripper for the scanlations thus far 
Second, and this isn't meant as any kind of criticism or anything, but is English not your first language? The reason I ask is because in every release, I see numerous spelling errors (some of which look simply to be typos) and many grammatical mistakes. That said, I was wondering if you two would care for some aid in that regard? Both in proofreading and perhaps QC (quality control). Sadly, I can't read enough kanji to do any kind of direct translation myself and can only barely read hiragana (incredibly slowly), so I can't give any kind of aid in that sense, but I was thinking I might be able to lend a hand with proofing and such. I'm also quite adept at PS manipulation, as well as being something of an old hat to comic book drawing, as I used to draw comics for a meagre living about 15 years ago.
If you're not interested though, feel free to ignore me
Anyway, thanks again!
Jebus

Second, and this isn't meant as any kind of criticism or anything, but is English not your first language? The reason I ask is because in every release, I see numerous spelling errors (some of which look simply to be typos) and many grammatical mistakes. That said, I was wondering if you two would care for some aid in that regard? Both in proofreading and perhaps QC (quality control). Sadly, I can't read enough kanji to do any kind of direct translation myself and can only barely read hiragana (incredibly slowly), so I can't give any kind of aid in that sense, but I was thinking I might be able to lend a hand with proofing and such. I'm also quite adept at PS manipulation, as well as being something of an old hat to comic book drawing, as I used to draw comics for a meagre living about 15 years ago.
If you're not interested though, feel free to ignore me

Anyway, thanks again!
Jebus
- crazyankan
- Crazy Editor!
- Posts: 1041
- Joined: Sun Nov 27, 2005 7:30 pm
- Location: Tiphares/Sweden