Phase 85 – translation script
Based on Japanese-French translation published by
Minna no Manga (
http://www.minnanomanga.org)
French-English retranslation by
HumanRage
Quality-checking by
Burning Angel &
Sergio
[Please,
Burning Angel, take a look at the edited version here!]
p01
sidetext : A bullet reaches Olympe ! [no reason for the preposition]
p02 cover
Rightside text: The feelings that bloomed earlier
Leftside text: will they pass this fast ?
(chapter title not translated)
p04
frame2
Pissarro : Ke ke ke! The Rose bullet!!
Pissarro : The rubus grow roots in the inside of the target, which she destroys entirely, be it a living being or electric circuits!!
Pissarro : Return to dust!!
frame 3
Olympe: I... grec…
p05
frame1
Igrec: I?
Igrec: Olympe?
frame 4
OLYMPE!!
P06
No text
p07
Frame 2
Zekka: what... ?
p08
Igrec: wooooooooh
P09
No text
p10
frame1
Gerambo: But what happened ?
Gerambo: Gargantua's body is falling apart!! [no reason to use definite article]
frame2
Gerambo: Was it an uber attack from Zekka that we couldn't follow with our eyes? [no comma]
Zekka: I did nothing
p11
frame1
Pissarro : Iiiihhhh...
This is the end! [pronoun]
Pissarro:
Giving human feelings to a guignol was quite a big mistake…
frame2
Pissarro: I must get out of here.
Pissarro: Without Homme du Feu controlling it, Gargantua will swallow everything.
frame3
Pissarro: What do you want?
Pissarro: Get out of my way!!
frame4:
Pissarro: I'm your creator!
Pissarro: Do you know what happens to biotools that don’t obey to humans… [compound; conjugation]
frame5
Pissarro: Hiiiiiii!!
p12-13
No text
p14
frame 1
Igrec: Why...
frame 2
Igrec: why are we like this ?
p15
frame2
Olympe: It's better this way.
Olympe: Being free without you... would have had no sense for me…
frame3
Olympe: it's just that...
Olympe: I wanted to be happy with you...
p16
frame1
Igrec: Happy?
Igrec: I can’t understand…!! [changing the auxiliary]
frame2
Igrec: Explain to me, Olympe!
Igrec: What should have I done?
p17
frame1
Igrec: Explain to me...
frame2
Zekka: It's normal that you can't understand...
p18
frame1
Zekka: I think that…
Zekka: …women created the word “happiness”.
frame2
Zekka: It's normal for a man to not seize the meaning of it.
Zekka: As no women can understand the so-called "pride" of men... [structure]
p19
frame1
Igrec: I don't have any strength left to fight...
Igrec: Zekka… you won.
p20
frame1
Gerambo: Gargantua's roots are completly covering the arena!! [structure; no definite article]
Gerambo: Aren't we in the critical phase of the fight? [spelling]
p21
frame1
Gerambo: Wow! The platform got absorbed!!
Gerambo: It's hot!! It’s very hot!! We should evacuate too…
frame2
Zekka: I thought that I should absolutely strike you...
p22
frame1
Zekka: You owe me this one for your next life.
Zekka: When you reincarnate, I'll kick your ass, be warned!!
frame3
Igrec: If… I reincarnate as a human...
Igrec: We will meet again… I swear!!
p23
Frame 2
Zekka: To give his life for a woman...
Zekka: That too is something to be “proud” of!!
p24
Frame 1
Zekka, rightside: Both of you, more than anyone
Zekka, leftside: Were humans !
p25
no text
p26
frame 5
Gerambo: Wh... Wha...
p27
Gerambo: It's beautiful! What a flower bloom!!
Gerambo: Has Zekka's fist created a miracle ? [structure]
p28-29
Zekka: I feel like drinking...
footnote : in japan, there is a tradition to drink under the blossoming cherry trees
p30
frame1
Gerambo: Space Karate team won this epic fight!
Gerambo: Now it’s time for the finals, versus Alita and the Space Angels!! [structure, character’s name]
frame2
Zazie: Alita…
Zazie: Where are you?
frame3 : huh...
p31
frame1
Zazie: No…
frame 2
Zazie: No time left...
endnote
What has happened to Zazie? [structure]
x.x.x.x.x.x.x.
x.x.x.x.x.x.x.
Hey, Dharko, would you ask Reinga about the title, please?