Phase 94 Translation Script
Moderator: crazyankan
- TargaryenX
- Barjack soldier
- Posts: 180
- Joined: Sat Oct 31, 2009 12:30 am
- Location: Japan
Phase 94 Translation Script
Page 01
panel 1
Zekka: Toji, you dumbass...
Zekka: Quit using the same moves over and over again!!
SFX: gogoooh
panel 2
Zekka: Whatever...
Zekka: Let's get this started!
SFX: goki guki//krick krack
Page 02
Side Text: Taste the strongest fist in the universe!!
Page 03
Zekka: You did do your homework...
Zekka: ..right, Kiddo!?
Title: Did you forget my name!?
SFX: ZA!
Page 04
panel 1
Sechs: Well, about that...
SFX: za za//tap tap
panel 2
Sechs: You'll just have to wait and see.
Sechs: I solved his stupid riddle...
Sechs: But I couldn't raise my internal circulation past the speed of sound in just one night, after all...
panel 3
Sechs: Looks like I've got no choice. I'll have to use "that"!!
panel 4
Sechs: If i mess this up...
Sechs: I'm dead for sure!!
SFX: gehe//clench
Page 05
panel 1
Sechs: I'll let you see this little souvenir I picked up in hell!!
SFX: gashun
panel 2
Sechs: Super Titan Blade!!
SFX: kiiiiiin
panel 3
SFX: bun//swish
Page 06
Sechs: Ignition!!
SFX: dogyuuun
Page 07
panel 1
SFX: gyun gyun gyun gyun
panel 2
Sechs: And now for the finishing touch...
Sechs: Plasma Boost!!
panel 3
SFX: kupa
panel 4
Zekka: Umph
SFX: DO
Page 08
Sechs: SECHSTER ANGRIFF BOOST!!
Page 09
(no text)
Page 10
panel 1
Zekka: Shit...
SFX: chun chin chun//ting tang ting
panel 2
Gerambo: The plasma jets are moving so fast it's like one big fireball!!
Gerambo: Even Zekka is forced to retreat!!
SFX: gyuboooh
Page 11
panel 1
Hopper: We can compare the intricate movements of Sechster Angriff to a planetary gear!!
Hopper: His body is the sun gear and his blade is the planetary gear. By revolving his body in three dimensions, he makes the motion of his blade very hard to predict!!
panel 2
Hopper: Not only that, but by boosting his rotation to supersonic speeds, he creates a defense that you might call
a "shredding barrier".
Hopper: You could even say that this is a super-technique combining both offense and defense!!
SFX: pa
Page 12
panel 1
Hopper: Furthermore, concerning the name "Sechster Angriff"...
Hopper: ...I would like to propose a new theory!!
panel 2
Gerambo: I thought it just came from Sechs' name, "6"...
panel 3
Hopper: Master Bruce Lee* divided hand-to-hand techniques into 5 categories*...
Hopper: but I think that Sechster Angriff is an example of a 6th type of attack, namely...
Hopper: RBA..."Round Barrage Attack"!!
Gerambo: You're overthinking this.
Footnote: Bruce Lee (1940-1973): Born Li Zhenfan. Martial artist and movie star. After researching Chinese martial
arts, Filipino Kali, fencing and other techniques, he created a modern style of Kung Fu known as Jeet Kun Do.
Footnote: 5 categories: This is a reference to Lee's book, "Bruce Lee's Fighting Method". In the modern form of
Jeet Kun Do there would be 6 categories if one includes "Single Direct Attack", which was developed after Lee's
death.
Page 13
panel 1
Gerambo: Zekka is backed into a corner!!
panel 2
Zekka: "That old lady tore me apart, so I'll stick rockets on it to make it faster", huh?
Zekka: Yep, sounds like a little kid's plan to me...
panel 3
Zekka: No matter how fast you spin them...
Zekka: There are only two blades!!
panel 4
Zekka: Did you forget my name!?
Page 14
panel 2
Zekka: My name is Zekka!!
SFX: BOH
Page 15
Zekka: The fist that extinguishes the light!!
SFX: KA
TN: The kanji in Zekka's name are "絶"(to sever/extinguish) and "火"(fire/light).
Page 16
panel 1
Zekka: What!?
SFX: kusha
panel 2
Zekka: A decoy!?
panel 3
SFX: Baaah
Page 17
panel 1
Zekka: Crap, the blade is stuck on me now...
Zekka: I can't get it off!!
panel 2
Sechs: It's easy for me to get out of Sechster Angriff's rotation when I'm synchronized with it!
Sechs: But since you're just standing in the middle of it, the gyroscopic force will keep you right there!
Page 18
panel 1
Sechs: That's where you're going to die!!
SFX: Boun
Page 19
Sechs: Imploding Expand Punch!!
Page 20
SFX: wa
Page 21
SFX: goh
Page 22
panel 1
Gerambo: It's Master Sechs' ultimate finishing move that destroyed Übernaut!
Gerambo: Imploding Diet Punch!!
SFX: Oaaaa//Oooooo
panel 2
Hopper: He used Sechster Angriff Boost as a trap to set up for his Imploding Expand Punch...a brilliant strategy!!
Hopper: Putting it in terms of my Jeet Kun Do theory, what we just saw was an IA...
the second of Master Lee's 5 categories: Immobilization attack!!
SFX: fungaah
panel 3
Rakan: Woahh...
Rakan: Awesome...
SFX: zuzuzunn
SFX: bara bara
Page 23
panel 1
Rakan: I'm sure glad I'm not fighting one of those monsters!!
Rakan: Hee hee hee!!
panel 2
Toji: N...no way...
Toji: Zekka!?
panel 3
Gerambo: This is Zekka we're talking about, it's not going to be that simple, is it!?
Gerambo: Could the legend of the "strongest fist" come to an end here!?
SFX: Goooooh
Page 24
Zekka: Yeah right!
Zekka: Moron!!
SFX: gyun gyun gyun
Page 25
panel 1
Zekka: I was only pretending to be caught.
Zekka: Did you think such a weak rotation force would be able to hold me?
Text: As expected...he's strong!
panel 2
Sechs: Th...This guy...He's...
Sechs: ...A really good actor!!
panel 1
Zekka: Toji, you dumbass...
Zekka: Quit using the same moves over and over again!!
SFX: gogoooh
panel 2
Zekka: Whatever...
Zekka: Let's get this started!
SFX: goki guki//krick krack
Page 02
Side Text: Taste the strongest fist in the universe!!
Page 03
Zekka: You did do your homework...
Zekka: ..right, Kiddo!?
Title: Did you forget my name!?
SFX: ZA!
Page 04
panel 1
Sechs: Well, about that...
SFX: za za//tap tap
panel 2
Sechs: You'll just have to wait and see.
Sechs: I solved his stupid riddle...
Sechs: But I couldn't raise my internal circulation past the speed of sound in just one night, after all...
panel 3
Sechs: Looks like I've got no choice. I'll have to use "that"!!
panel 4
Sechs: If i mess this up...
Sechs: I'm dead for sure!!
SFX: gehe//clench
Page 05
panel 1
Sechs: I'll let you see this little souvenir I picked up in hell!!
SFX: gashun
panel 2
Sechs: Super Titan Blade!!
SFX: kiiiiiin
panel 3
SFX: bun//swish
Page 06
Sechs: Ignition!!
SFX: dogyuuun
Page 07
panel 1
SFX: gyun gyun gyun gyun
panel 2
Sechs: And now for the finishing touch...
Sechs: Plasma Boost!!
panel 3
SFX: kupa
panel 4
Zekka: Umph
SFX: DO
Page 08
Sechs: SECHSTER ANGRIFF BOOST!!
Page 09
(no text)
Page 10
panel 1
Zekka: Shit...
SFX: chun chin chun//ting tang ting
panel 2
Gerambo: The plasma jets are moving so fast it's like one big fireball!!
Gerambo: Even Zekka is forced to retreat!!
SFX: gyuboooh
Page 11
panel 1
Hopper: We can compare the intricate movements of Sechster Angriff to a planetary gear!!
Hopper: His body is the sun gear and his blade is the planetary gear. By revolving his body in three dimensions, he makes the motion of his blade very hard to predict!!
panel 2
Hopper: Not only that, but by boosting his rotation to supersonic speeds, he creates a defense that you might call
a "shredding barrier".
Hopper: You could even say that this is a super-technique combining both offense and defense!!
SFX: pa
Page 12
panel 1
Hopper: Furthermore, concerning the name "Sechster Angriff"...
Hopper: ...I would like to propose a new theory!!
panel 2
Gerambo: I thought it just came from Sechs' name, "6"...
panel 3
Hopper: Master Bruce Lee* divided hand-to-hand techniques into 5 categories*...
Hopper: but I think that Sechster Angriff is an example of a 6th type of attack, namely...
Hopper: RBA..."Round Barrage Attack"!!
Gerambo: You're overthinking this.
Footnote: Bruce Lee (1940-1973): Born Li Zhenfan. Martial artist and movie star. After researching Chinese martial
arts, Filipino Kali, fencing and other techniques, he created a modern style of Kung Fu known as Jeet Kun Do.
Footnote: 5 categories: This is a reference to Lee's book, "Bruce Lee's Fighting Method". In the modern form of
Jeet Kun Do there would be 6 categories if one includes "Single Direct Attack", which was developed after Lee's
death.
Page 13
panel 1
Gerambo: Zekka is backed into a corner!!
panel 2
Zekka: "That old lady tore me apart, so I'll stick rockets on it to make it faster", huh?
Zekka: Yep, sounds like a little kid's plan to me...
panel 3
Zekka: No matter how fast you spin them...
Zekka: There are only two blades!!
panel 4
Zekka: Did you forget my name!?
Page 14
panel 2
Zekka: My name is Zekka!!
SFX: BOH
Page 15
Zekka: The fist that extinguishes the light!!
SFX: KA
TN: The kanji in Zekka's name are "絶"(to sever/extinguish) and "火"(fire/light).
Page 16
panel 1
Zekka: What!?
SFX: kusha
panel 2
Zekka: A decoy!?
panel 3
SFX: Baaah
Page 17
panel 1
Zekka: Crap, the blade is stuck on me now...
Zekka: I can't get it off!!
panel 2
Sechs: It's easy for me to get out of Sechster Angriff's rotation when I'm synchronized with it!
Sechs: But since you're just standing in the middle of it, the gyroscopic force will keep you right there!
Page 18
panel 1
Sechs: That's where you're going to die!!
SFX: Boun
Page 19
Sechs: Imploding Expand Punch!!
Page 20
SFX: wa
Page 21
SFX: goh
Page 22
panel 1
Gerambo: It's Master Sechs' ultimate finishing move that destroyed Übernaut!
Gerambo: Imploding Diet Punch!!
SFX: Oaaaa//Oooooo
panel 2
Hopper: He used Sechster Angriff Boost as a trap to set up for his Imploding Expand Punch...a brilliant strategy!!
Hopper: Putting it in terms of my Jeet Kun Do theory, what we just saw was an IA...
the second of Master Lee's 5 categories: Immobilization attack!!
SFX: fungaah
panel 3
Rakan: Woahh...
Rakan: Awesome...
SFX: zuzuzunn
SFX: bara bara
Page 23
panel 1
Rakan: I'm sure glad I'm not fighting one of those monsters!!
Rakan: Hee hee hee!!
panel 2
Toji: N...no way...
Toji: Zekka!?
panel 3
Gerambo: This is Zekka we're talking about, it's not going to be that simple, is it!?
Gerambo: Could the legend of the "strongest fist" come to an end here!?
SFX: Goooooh
Page 24
Zekka: Yeah right!
Zekka: Moron!!
SFX: gyun gyun gyun
Page 25
panel 1
Zekka: I was only pretending to be caught.
Zekka: Did you think such a weak rotation force would be able to hold me?
Text: As expected...he's strong!
panel 2
Sechs: Th...This guy...He's...
Sechs: ...A really good actor!!
Last edited by TargaryenX on Mon Nov 23, 2009 5:46 am, edited 4 times in total.
- crazyankan
- Crazy Editor!
- Posts: 1041
- Joined: Sun Nov 27, 2005 7:30 pm
- Location: Tiphares/Sweden
Re: Phase 94 Translation Script
Thanks for this TargaryenX you're instantly and permanently my favourite person.
Re: Phase 94 Translation Script
all hail to our savior !
Experience is the name everyone gives to their mistakes. (Oscar Wilde)
Corporations have no soul to save, and they have no body to incarcerate. (Baron Thurlow)
Corporations have no soul to save, and they have no body to incarcerate. (Baron Thurlow)
- Sergio Nova
- Künstler
- Posts: 2890
- Joined: Fri Jul 06, 2007 3:08 pm
- Location: São Paulo or Valles Marineris
Re: Phase 94 Translation Script
Don't forget to pay tribute to TargaryenX's virtual statue!! 

Re: Phase 94 Translation Script
Wow, that was quick. Bravo!
- Burning Angel
- GIB
- Posts: 296
- Joined: Sun Aug 24, 2008 4:28 pm
Re: Phase 94 Translation Script
Wow, that was fast. You're my new heroe. Here are my corrections (or correction):
Page 04
panel 3
Sechs: Looks like I've got not choice, I'll have to use "that"!! // Looks like I've got no choice, I'll have to use "it"!! (well, "that" and "it both sound correct)
Wow, that's all. Not much here to correct.
Page 04
panel 3
Sechs: Looks like I've got not choice, I'll have to use "that"!! // Looks like I've got no choice, I'll have to use "it"!! (well, "that" and "it both sound correct)
Wow, that's all. Not much here to correct.
Re: Phase 94 Translation Script
hhhhhh!!!!
GUT!!! SEHR GUT!!!
Targa, U´re the man
GUT!!! SEHR GUT!!!

Targa, U´re the man

Re: Phase 94 Translation Script
Wow, fast ! Thank you ! 

TRY GETTING A RESERVATION AT DORSIA NOW YOU FUCKING STUPID BASTARD! YOU, FUCKING BASTARD!
- TargaryenX
- Barjack soldier
- Posts: 180
- Joined: Sat Oct 31, 2009 12:30 am
- Location: Japan
Re: Phase 94 Translation Script
Edited the OP with BA's correction and a couple minor things of my own. This chapter was actually pretty straightforward to translate compared to say, 91 with Arthur and Mbadi's conversation. What really slows me down is if I have to think for a long time about how to say something in English or if I run into a strange Japanese idiom.
Re: Phase 94 Translation Script
Your statue shall be this high, the workers won't even know if they're actually building a statue or a space elevator!!
(In case you don't know what everyone's talking about, we tend to build virtual statues of our saviors i.e. translators^^ Yours will send the earth into a tailspin!)
(In case you don't know what everyone's talking about, we tend to build virtual statues of our saviors i.e. translators^^ Yours will send the earth into a tailspin!)
- Sergio Nova
- Künstler
- Posts: 2890
- Joined: Fri Jul 06, 2007 3:08 pm
- Location: São Paulo or Valles Marineris
Re: Phase 94 Translation Script
I know I am late, but it is never too late to contribute.
First all, the reporter's name is Gerambo.
Page 01
panel 1 - Zekka: Toji, you dumb ass... (two words, according to Babylon dictionary)
panel 2 - Zekka: Let's get this started! (Exclamation mark fits better)
Page 04
panel 2 - Sechs: But I couldn't raise my internal circulation past the speed of sound in just one night, after all... (missing comma)
panel 3
Sechs: Looks like I've got no choice. I'll have to use "that"!! (punctuation)
Page 10
panel 2 - Gerambo: The plasma jets are moving so fast (that) it's like one big fireball!! (no comma - the conjunction is optional; )
Page 11
panel 1 - Hopper: By revolving his body, the sun gear, in three dimensions, he makes the motion of his
blade, the planetary gear, very hard to predict!! (missing comma)
panel 2 - Hopper: Not only that, but by boosting his rotation to supersonic speeds, he creates a defense that you might call a "shredding barrier". (missing comma)
Page 22
panel 1 - Gerambo: It's Master Sechs' ultimate finishing move that destroyed Übernaut! (missing umlaut)
First all, the reporter's name is Gerambo.
Page 01
panel 1 - Zekka: Toji, you dumb ass... (two words, according to Babylon dictionary)
panel 2 - Zekka: Let's get this started! (Exclamation mark fits better)
Page 04
panel 2 - Sechs: But I couldn't raise my internal circulation past the speed of sound in just one night, after all... (missing comma)
panel 3
Sechs: Looks like I've got no choice. I'll have to use "that"!! (punctuation)
Page 10
panel 2 - Gerambo: The plasma jets are moving so fast (that) it's like one big fireball!! (no comma - the conjunction is optional; )
Page 11
panel 1 - Hopper: By revolving his body, the sun gear, in three dimensions, he makes the motion of his
blade, the planetary gear, very hard to predict!! (missing comma)
panel 2 - Hopper: Not only that, but by boosting his rotation to supersonic speeds, he creates a defense that you might call a "shredding barrier". (missing comma)
Page 22
panel 1 - Gerambo: It's Master Sechs' ultimate finishing move that destroyed Übernaut! (missing umlaut)
- Burning Angel
- GIB
- Posts: 296
- Joined: Sun Aug 24, 2008 4:28 pm
Re: Phase 94 Translation Script
How did I miss those mistakes?
- TargaryenX
- Barjack soldier
- Posts: 180
- Joined: Sat Oct 31, 2009 12:30 am
- Location: Japan
Re: Phase 94 Translation Script
A dumb ass and a dumbass are different things. The first is an ass, who happens to also be dumb. The second is a person primarily described by their stupidity, with no connotation of being a jerk. It may not be in the dictionary, but I assure you it's a real word.
I was actually hoping that you would be able to help me remove some commas from this sentence. It seems to be riddled with them.panel 1 - Hopper: By revolving his body, the sun gear, in three dimensions, he makes the motion of his
blade, the planetary gear, very hard to predict!!
- Sergio Nova
- Künstler
- Posts: 2890
- Joined: Fri Jul 06, 2007 3:08 pm
- Location: São Paulo or Valles Marineris
Re: Phase 94 Translation Script
I understand nothing at all, but all right! I trust you.TargaryenX wrote:A dumb ass and a dumbass are different things. The first is an ass, who happens to also be dumb. The second is a person primarily described by their stupidity, with no connotation of being a jerk. It may not be in the dictionary, but I assure you it's a real word.

There is no solution, the commas are necessary because there are many appositions. Actually, there is a solution, but I cannot believe you would accept: eliminate the appositions.TargaryenX wrote: I was actually hoping that you would be able to help me remove some commas from this sentence. It seems to be riddled with them.
By revolving his body in three dimensions, he makes the motion of his blade very hard to predict!!
It still makes sense, but appositives are supposed to explain what has just been said.
- TargaryenX
- Barjack soldier
- Posts: 180
- Joined: Sat Oct 31, 2009 12:30 am
- Location: Japan
Re: Phase 94 Translation Script
We could make the appositives (thank you for teaching me a new word
) their own sentence.
His body is the sun gear and his blade is the planetary gear. By revolving his body in three dimensions, he makes the motion of his blade very hard to predict!!

His body is the sun gear and his blade is the planetary gear. By revolving his body in three dimensions, he makes the motion of his blade very hard to predict!!
- Sergio Nova
- Künstler
- Posts: 2890
- Joined: Fri Jul 06, 2007 3:08 pm
- Location: São Paulo or Valles Marineris
Re: Phase 94 Translation Script
Right! That solution works.
- Burning Angel
- GIB
- Posts: 296
- Joined: Sun Aug 24, 2008 4:28 pm
Re: Phase 94 Translation Script
A "dumb ass" is an ass (anus) that is dumb. "Dumb" is an adjective that is used to describe "ass". So it really means that the ass is dumb.I understand nothing at all, but all right! I trust you.
A "dumbass" is a stupid person.
- Sergio Nova
- Künstler
- Posts: 2890
- Joined: Fri Jul 06, 2007 3:08 pm
- Location: São Paulo or Valles Marineris
Re: Phase 94 Translation Script
Just now, guys, I was able to understand you both are making fun of me.Burning Angel wrote: A "dumb ass" is an ass (anus) that is dumb. "Dumb" is an adjective that is used to describe "ass". So it really means that the ass is dumb.
A "dumbass" is a stupid person.

Anyway, considering that lots of pilgrims are peregrinating to the core of Melchizedek in order to pay tribute to your virtual statues in the moment of the inaugurations, I will not be stupid enough to disagree in any point. I do not intend to be lynched.

- TargaryenX
- Barjack soldier
- Posts: 180
- Joined: Sat Oct 31, 2009 12:30 am
- Location: Japan
Re: Phase 94 Translation Script
I Changed Zekka's line to "The fist that extinguishes the light". I initially forgot about that translation because I was thinking of it in terms of Sechs' plasma jets looking like a fireball, but it sounds so much cooler this way.
- crazyankan
- Crazy Editor!
- Posts: 1041
- Joined: Sun Nov 27, 2005 7:30 pm
- Location: Tiphares/Sweden